Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bei Romeo War Alles Anders исполнителя (группы) Beatrice Egli

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bei Romeo War Alles Anders (оригинал Beatrice Egli)

У Ромео всё было иначе (перевод Сергей Есенин)

Bei Romeo war alles anders
У Ромео всё было иначе,
Der kannte sich noch richtig aus
Он знал толк в этом.
Er war so zärtlich und romantisch
Он был таким нежным и романтичным
Und fiel nicht mit der Tür ins Haus
И не рубил сплеча. 1
Bei Romeo war alles anders
У Ромео всё было иначе,
Und heiße ich auch nicht Julia
И меня тоже зовут не Джульетта.
Gib dir doch ein wenig Mühe,
Приложи немного усилий,
Sonst bin ich weg, das ist ja klar
Иначе я уйду, это ведь очевидно.
Gib dir doch ein wenig Mühe,
Приложи немного усилий,
Sonst kriegst du mich nicht vorn Altar
Иначе ты не увидишь меня перед алтарём.


Wir kennen uns seit ein paar Jahren
Мы знакомы уже несколько лет.
Bei uns war alles gut und wunderschön,
У нас всё было хорошо и прекрасно,
Aber heute muss ich dir mal sagen:
Но сегодня я должна сказать тебе:
"So kann's mit uns nicht weitergehen!"
"Мы не можем продолжать в том же духе!"
Kaum noch bist du wild so wie ein Wolf
Вряд ли ты дикий как волк,
Meistens schnarchst du wie ein Bär
Чаще всего ты храпишь как медведь.
Gefühl für Gefühle hast du nicht
У тебя нет чувства к чувствам,
So will ich dich nicht mehr!
Поэтому я больше не хочу тебя!


Bei Romeo war alles anders,
У Ромео всё было иначе,
Der kannte sich noch richtig aus
Он знал толк в этом.
Er war so zärtlich und romantisch
Он был таким нежным и романтичным
Und fiel nicht mit der Tür ins Haus
И не рубил сплеча.
Bei Romeo war alles anders
У Ромео всё было иначе,
Und heiße ich auch nicht Julia
И меня тоже зовут не Джульетта.
Gib dir doch ein wenig Mühe,
Приложи немного усилий,
Sonst bin ich weg, das ist ja klar
Иначе я уйду, это ведь очевидно.
Gib dir doch ein wenig Mühe,
Приложи немного усилий,
Sonst kriegst du mich nicht vorn Altar
Иначе ты не увидишь меня перед алтарём.


Wir wollen uns ja auch nicht streiten
Мы тоже ведь не хотим ссориться.
Nein, du sollst mich klipp und klar verstehen
Нет, ты должен коротко и ясно понять меня.
Wegen dir krieg ich oft die Migräne
Из-за тебя у меня часто бывают мигрени.
Aus, vorbei! Ich muss gestehen:
Всё кончено! Я должна признаться:
Ich könnte manchmal wirklich explodieren
Я могла бы порой действительно взорваться.
Dann packt mich die kalte Wut
Тогда меня охватывает холодная ярость.
Nur wenn du dich jetzt änderst,
Только если ты изменишься сейчас,
Glaube mir,
Поверь мне,
Wird zum Schluss noch alles gut
В итоге всё будет хорошо.


Ab heute, da wird alles anders
С этого дня всё будет иначе,
Ab heute kennst auch du dich aus
С этого дня и ты будешь знать толк в этом.
Du wirst so zärtlich und romantisch
Ты будешь таким нежным и романтичным
Und fällst nicht mit der Tür ins Haus
И не будешь рубить сплеча.
Ab heute, da wird alles anders
С этого дня всё будет иначе,
Und heiße ich auch nicht Julia
И меня тоже зовут не Джульетта.
Du gibst dir täglich
Ежедневно ты будешь прикладывать
Viele Mühe,
Много усилий,
Das find' ich einfach wunderbar
По-моему, это просто чудесно.
Du gibst dir täglich
Ежедневно ты будешь прикладывать
Viele Mühe,
Много усилий,
Dann enden wir wirklich vorn Altar
И мы действительно окажемся перед алтарём.





1 – mit der Tür ins Haus fallen – (разг.) рубить сплеча.
Х
Качество перевода подтверждено