Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ich Möchte Fliegen, Wenn Da Bloß Nicht Die Landung Wär' исполнителя (группы) Beatrice Egli

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ich Möchte Fliegen, Wenn Da Bloß Nicht Die Landung Wär' (оригинал Beatrice Egli)

Я бы хотела летать, если бы не было приземления (перевод Сергей Есенин)

Du und ich
Ты и я
Wir zwei
Мы вдвоём
Phantasie
Фантазия
Du, du und ich
Ты, ты и я
Berührt und fast verführt
Тронута и почти соблазнена


Hab das schon einmal, zweimal,
Уже однажды, дважды,
Dreimal, viermal durchgemacht
Трижды, четырежды проходила через это.
Und ich brauch keinen rosa Höhenflug,
И мне не нужно витать в облаках,
Nur eine Nacht
Нужна только одна ночь.


Ich möchte fliegen auf Wolke sieben,
Я бы хотела летать на седьмом небе,
Wenn da bloß nicht die Landung wär'
Если бы не было приземления –
Zu oft verbrannt,
Слишком часто обжигалась,
Zu oft verrannt,
Слишком часто влюблялась без памяти,
Und dann wieder allein (wieder allein)
А потом снова оказывалась одна (снова одна)
Ich möchte fliegen auf Wolke sieben,
Я бы хотела летать на седьмом небе,
Wenn da bloß nicht die Landung wär'
Если бы не было приземления –
Zu viel riskiert,
Слишком много рисковала,
Zu viel gespürt,
Слишком много чувств испытывала,
Und dann wieder allein
А потом снова оказывалась одна.


Du und ich
Ты и я
Wir zwei
Мы вдвоём
Kein Tabu
Никаких табу
Du, du und ich
Ты, ты и я
Wir gehen
Мы заходим
Viel zu weit
Слишком далеко


Hab das schon einmal, zweimal,
Уже однажды, дважды,
Dreimal, viermal durchgemacht
Трижды, четырежды проходила через это.
Und ich brauch keinen rosa Höhenflug,
И мне не нужно витать в облаках,
Nur eine Nacht
Нужна только одна ночь.


Ich möchte fliegen auf Wolke sieben,
Я бы хотела летать на седьмом небе,
Wenn da bloß nicht die Landung wär'
Если бы не было приземления –
Zu oft verbrannt,
Слишком часто обжигалась,
Zu oft verrannt,
Слишком часто влюблялась без памяти,
Und dann wieder allein (wieder allein)
А потом снова оказывалась одна (снова одна)
Ich möchte fliegen auf Wolke sieben,
Я бы хотела летать на седьмом небе,
Wenn da bloß nicht die Landung wär'
Если бы не было приземления –
Zu viel riskiert,
Слишком много рисковала,
Zu viel gespürt,
Слишком много чувств испытывала,
Und dann wieder allein
А потом снова оказывалась одна.


Ich habe Lust! Lust!
Я хочу! Страсть!
Kontrollverlust
Утрата контроля


Ich möchte fliegen auf Wolke sieben
Я бы хотела летать на седьмом небе
(Fly, fly, fly away)
(Лети, лети, улетай)
Zu oft verbrannt,
Слишком часто обжигалась,
Zu oft verrannt
Слишком часто влюблялась без памяти
(Fly, fly, fly away)
(Лети, лети, улетай)
Ich möchte fliegen auf Wolke sieben
Я бы хотела летать на седьмом небе
(Fly, fly, fly away)
(Лети, лети, улетай)
Zu viel riskiert,
Слишком много рисковала,
Zu viel gespürt,
Слишком много чувств испытывала,
Und dann wieder allein
А потом снова оказывалась одна.
Х
Качество перевода подтверждено