Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Zwischen Den Wolken исполнителя (группы) Beatrice Egli

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Zwischen Den Wolken (оригинал Beatrice Egli)

Из-за облаков (перевод Сергей Есенин)

Unser Abschied war leise
Наше прощание было тихим.
So still war's noch nie hier
Так тихо ещё никогда не было здесь.
Es gab so viel auf unsrer Reise
Столько всего было на нашем пути.
Bin sehr dankbar dafür
Я очень благодарна за это.


Ihr wart für mich die Größten,
Вы были для меня важнее всех,
Kam ich mal weinend an
Когда я приходила домой в слезах.
Ihr konntet so gut trösten
Вы умели так хорошо утешать,
In eurem Arm lachte ich dann
В ваших объятиях я смеялась потом.


Ja, ihr wart zauberhaft
Да, вы были удивительными.
Diese Wärme, eure Kraft,
Это тепло, ваша сила,
Sie hat mich für immer stark gemacht
Она сделала меня сильной навсегда.


Immer wenn es hell wird zwischen den Wolken
Всегда, когда свет появляется из-за облаков
Und es funkelt für einen Moment
И сверкает на мгновение;
Immer wenn es hell wird und alles golden,
Всегда, когда свет появляется и всё золотится,
So wie mein Herz, es von euch kennt
Как и моё сердце, знающее о вас.
Immer wenn es hell wird,
Всегда, когда свет появляется,
Nah und vertraut –
Близкий и знакомый –
Was gibt es mehr?
Что ещё это даёт?
Immer wenn es leicht wird,
Всегда, когда становится легко,
Als wärt ihr hier bei mir
Как будто вы здесь, со мной.


Mein Leben selbst gestalten
Самой делать свою жизнь
War euer bester Rat
Было вашим лучшим советом.
Habt fest zu mir gehalten,
Вы поддерживали меня сильно,
Mir immer Mut gemacht
Всегда подбадривали меня.


An meiner Hand leuchten zwei Ringe
На моей руке блестят два кольца.
Ihr habt euch damit "Ja" gesagt
Вы сказали друг другу "да".
Solang ich atme, lache, singe,
Пока я дышу, смеюсь, пою,
Werd' ich sie tragen jeden Tag
Я буду носить их каждый день.


Liebe, Jahr für Jahr,
Любовь – из года в год –
Die ihr euch versprochen habt,
Которую вы обещали друг другу,
Auf ewig werd' ich sie in mir bewahr'n
Я буду хранить в себе вечно.


Immer wenn es hell wird zwischen den Wolken
Всегда, когда свет появляется из-за облаков
Und es funkelt für einen Moment
И сверкает на мгновение;
Immer wenn es hell wird und alles golden,
Всегда, когда свет появляется и всё золотится,
So wie mein Herz, es von euch kennt
Как и моё сердце, знающее о вас.
Immer wenn es hell wird,
Всегда, когда свет появляется,
Nah und vertraut –
Близкий и знакомый –
Was gibt es mehr?
Что ещё это даёт?
Immer wenn es leicht wird,
Всегда, когда становится легко,
Als wärt ihr hier bei mir
Как будто вы здесь, со мной.


Als wärt ihr hier noch immer bei mir
Как будто вы здесь, всё ещё со мной.
Х
Качество перевода подтверждено