Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни It's All over Now, Baby Blue исполнителя (группы) Bob Dylan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

It's All over Now, Baby Blue (оригинал Bob Dylan)

Вот и всё, малышка, что печалиться?* (перевод Роман)

You must leave now, take what you need, you think will last
Ты должна уйти, то, что нужно, возьми, то, что, как ты думаешь, останется.
But whatever you wish to keep, you better grab it fast
Но что бы ты ни хотела сохранить, тебе лучше поторапливаться.
Yonder stands your orphan with his gun
Вон с оружием стоит твой беспризорник,
Crying like a fire in the sun
И он плачет в три ручья. 1
Look out the saints are comin' through
Берегись, у святых все получается,
And it's all over now, baby blue
Вот и всё, малышка, что печалиться?


The highway is for gamblers, better use your sense
Хайвеи для картёжников, будь умней,
Take what you have gathered from coincidence
Возьми то, что собрала из случайностей.
The empty-handed painter from your streets
Местный художник с ничем в руках
Is drawing crazy patterns on your sheets
Рисует безумные формы на твоих листках.
This sky, too, is folding under you
Небеса, они тоже, под тобой складываются,
And it's all over now, baby blue
Вот и всё, малышка, что печалиться?


All your seasick sailors, they are rowing home
Все твои моряки с морской болезнью маршируют 2 домой,
All your reindeer armies, are all going home
Все твои оленьи армии - все идут домой.
The lover who just walked out your door
Любовник, что только вышел за дверь,
Has taken all his blankets from the floor
Собирает с пола свою постель.
The carpet, too, is moving under you
Ковер под тобой, он тоже скатывается,
And it's all over now, baby blue
Вот и всё, малышка, что печалиться?


Leave your stepping stones behind, something calls for you
Тебя зовут, оставь трамплины за спиной,
Forget the dead you've left, they will not follow you
Забудь мертвецов, они не пойдут за тобой.
The vagabond who's rapping at your door
Бродяга, который стучится в твою дверь,
Is standing in the clothes that you once wore
Носит одежду, что когда-то была на тебе.
Strike another match, go start anew
Чиркни новой спичкой, пусть разгорается,
And it's all over now, baby blue
Вот и всё, малышка, что печалиться?





1 - дословно: плачет, как огонь на солнце

2 - буквально: гребут

* поэтический перевод
Х
Качество перевода подтверждено