Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Das Böse исполнителя (группы) E Nomine

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Das Böse (оригинал E Nomine)

Зло (перевод Mickushka)

Carmen obscurum. Anima mala. Saevitia.
Мрачный напев. Злая душа. Жестокость.


Ich bin so finster, hässlich, vulgär und gemein.
Я – столь мрачное, омерзительное, вульгарное и пошлое,
Steck in deiner Seele tief drin.
В глубине твоей души затаившееся,
Genieße es dich zu quälen bis aufs Blut und dein Schrein.
Наслаждаюсь, истязая тебя до крови и криков,
Weil ich dein übler Folterknecht bin.
Ибо я – твой злобный палач,
Hab keine Angst, bin brutal Schreck vor nichts zurück
Который не ведает страха, я свирепый ужас, и меня не испугаешь,
Säe Gewalt dort wo Frieden ist.
Сею насилие там, где мир и покой,
Hab nur einen Feind im Visier, hasse Glück.
И лишь за одним своим врагом я внимательно слежу, за ненавистным счастьем.
Bin das Böse, welches Gutes frisst.
Но я зло, что добро пожирает.


Ich bin das Böse dich von dem Guten erlöse.
Я – зло, что от добра тебя освободит,
Bin so Böse. In deinem Kopf das Getöse.
Столь злое, что бушует в твоей голове.
Bin ich Böse? Ich bin das Böse.
Я – зло? Я – зло.


Immanitas improba.
Порочная жестокость,
Efferitas mala.
Лютая свирепость,
Immanitas sordida.
Нечестивое осквернение,
Tormenta immortalis.
Нескончаемые терзания.


Nomen est Omen.
Имя – знамение.
Nomen est Omen.
Имя – знамение.


Ich bin so hinterlistig, falsch, leg dich rein
Я столь коварно и лживо, тебя обману,
Tu gern weh, denn Schmerz heißt mein Kind.
Охотно причиню тебе боль, ведь боль - имя моего дитя,
Spuck dich an, schenk dir Wut, mach dein Herz zu Stein
Мне плевать на тебя, я одарю тебя яростью, обращу твоё сердце в камень,
Bin das Böse, meinen Samen trägt der Wind.
Я – зло, и мои семена разносит ветер.


Ich bin das Böse dich von dem Guten erlöse.
Я – зло, что от добра тебя освободит,
Bin so Böse. In deinem Kopf das Getöse.
Столь злое, что бушует в твоей голове.
Bin ich Böse? Ich bin das Böse.
Я – зло? Я – зло.


Immanitas improba.
Порочная жестокость,
Efferitas mala.
Лютая свирепость,
Immanitas sordida.
Нечестивое осквернение,
Tormenta immortalis.
Нескончаемые терзания.


Nomen est Omen.
Имя – знамение.
Nomen est Omen...
Имя – знамение.


Ich bin das Böse dich von dem Guten erlöse.
Я – зло, что от добра тебя освободит,
Bin so Böse. In deinem Kopf das Getöse.
Столь злое, что бушует в твоей голове.
Bin ich Böse? Ich bin das Böse.
Я – зло? Я – зло.


Nomen est Omen.
Имя – знамение.
Nomen est Omen...
Имя – знамение.
Х
Качество перевода подтверждено