Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Flieger Aus Papier исполнителя (группы) Ella Endlich

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Flieger Aus Papier (оригинал Ella Endlich)

Бумажный самолётик (перевод Сергей Есенин)

Er schaut zurück
Он оглядывается
Am Bett seines Enkels
На кроватку своего внука
Und endlich begreift er
И наконец-то понимает:
Hier liegt das Glück
Вот оно счастье.


Da war die Karriere
Была карьера,
Da war der Erfolg
Был успех.
Er lebte das Leben
Он прожил жизнь,
Von dem jeder träumt
О которой мечтает каждый,
Doch was ist geblieben
Но, кажется,
Was hat er versäumt
Он что-то упустил.


Und er hört
И он слышит,
Wie die süße Stimme leise fragt
Как прелестный голосок спрашивает его тихо:
Opa warum bist du da
"Деда, а почему ты здесь?"
Er muss kurz überlegen
Ему нужно малость подумать,
Bevor er schließlich sagt:
Прежде чем он наконец-то отвечает:


Ja, mit dem Alter werden wir jünger
"Да, с годами мы становимся всё моложе,
Wir werden mutig
Мы будем смело
Folgen dem Herzen
Прислушиваться к своему сердцу,
Darum bin ich jetzt hier
Поэтому я сейчас здесь,
Denn mit dem Alter werden wir jünger
Ведь с годами мы становимся всё моложе,
Und wann immer du willst
И когда захочешь,
Ja, wann immer du willst
Да, когда захочешь,
Bauen wir einen Flieger aus Papier...
Мы построим бумажный самолётик"...


Sein Leben lang
Всю свою жизнь
War er auf der Suche
Он искал
Nach der großen Zukunft
Большое будущее,
Bis das Heute verschwand
Пока не исчезало настоящее.
Nur immer nach vorne
Он продолжал идти вперёд,
So musste es sein
Так должно было быть:
Höher, schneller und weiter
Выше, быстрее и дальше –
Zeit raste vorbei
Время проносилось мимо,
Doch in kleinen Momenten
Но на мгновения
Fühlte er sich allein
Он чувствовал себя одиноким.


Und jetzt schauen ihn diese beiden Augen an
А теперь смотрят на него эти глазки,
Voller Neugier ganz gespannt
Полные любопытства, очень сосредоточенные,
Und die Zeit scheint auf einmal fast stillzustehen
И, кажется, время почти остановилось.
Endlich hat er es erkannt
Наконец-то он познал это.


Ja, mit dem Alter werden wir jünger...
Да, с годами мы становимся всё моложе...
Х
Качество перевода подтверждено