Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Eine Schachtel Pralinen исполнителя (группы) Ella Endlich

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Eine Schachtel Pralinen (оригинал Ella Endlich)

Коробка пралине (перевод Сергей Есенин)

Ich mag die großen und die kleinen
Мне нравятся большие и маленькие,
Ich mag sie alle, nur weiß ich nicht,
Я люблю их всех, только не знаю,
Welchem Mann man trauen kann
Какому мужчине можно доверять.
Ich mag die süßen und die sau'ren
Мне нравятся сладкие и кислые,
Und akzeptiere,
И признаю,
Dass man sich vergreifen kann, dann und wann
Что можно порой ошибиться.


Das Leben ist fabelhaft, fabelhaft
Жизнь потрясающая, потрясающая,
Wie eine Schachtel Pralinen
Как коробка пралине –
Man weiß nie, was man bekommt
Никогда не знаешь, что получишь.
Das Leben ist fabelhaft, fabelhaft
Жизнь потрясающая, потрясающая,
Wie eine Schachtel Pralinen
Как коробка пралине –
Man weiß nie, wie man bekommt
Никогда не знаешь, какую получишь.


Ich mag die weichen und die harten,
Мне нравятся мягкие и твёрдые,
Ich kann sie knacken
Я могу их разгрызть,
Nur weiß ich nicht,
Только не знаю,
Welchem Mann ich immer treu sein kann
Какому мужчине смогу всегда быть верной.
Denn ich weiß ja, dass ich nichts weiß,
Ведь я же знаю, что ничего не знаю,
Und das ist okay
И это нормально.
Alles ein Mysterium und dann haut's dich um
Всё это тайна, а потом она ошарашивает тебя.


Das Leben ist fabelhaft, fabelhaft
Жизнь потрясающая, потрясающая,
Wie eine Schachtel Pralinen
Как коробка пралине –
Man weiß nie, was man bekommt
Никогда не знаешь, что получишь.
Das Leben ist fabelhaft, fabelhaft
Жизнь потрясающая, потрясающая,
Wie eine Schachtel Pralinen
Как коробка пралине –
Man weiß nie, wie man bekommt
Никогда не знаешь, какую получишь.


Denn die süße Wahrheit ist,
Ведь это сладкая правда,
Die süße Wahrheit ist
Это сладкая правда.


Das Leben ist fabelhaft, fabelhaft
Жизнь потрясающая, потрясающая,
Wie eine Schachtel Pralinen
Как коробка пралине –
Man weiß nie, wie man bekommt
Никогда не знаешь, какую получишь.
Das Leben ist fabelhaft, fabelhaft
Жизнь потрясающая, потрясающая,
Wie eine Schachtel Pralinen
Как коробка пралине –
Man weiß nie, wie man bekommt
Никогда не знаешь, какую получишь.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки