Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tote Liebe исполнителя (группы) Massendefekt

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tote Liebe (оригинал Massendefekt)

Мёртвая любовь (перевод Сергей Есенин)

Es ist schön bei dir zu sein,
Приятно быть рядом с тобой,
Ich schaue gern bei dir vorbei
Мне нравится навещать тебя.
Schwerelos ist unsere Welt,
Безмятежен наш мир,
Mit dir fühle ich mich frei
С тобой я чувствую себя свободным.
Wenn ich in deine Augen seh',
Когда я смотрю в твои глаза,
Dann sehe ich das Meer
То вижу море.
Nicht an dich zu denken,
Не думать о тебе
Fällt mir unendlich schwer
Мне очень тяжело.


Und es dauert nicht mehr lang,
Пройдёт немного времени,
Dann werden wir uns seh'n,
И мы увидимся
Auf dem Siegeszug ins Jenseits,
На триумфальном шествии в загробный мир,
Auf den höchsten Wolken gehen
На самых высоких небесах.
Wir werden die Ewigkeit erobern,
Мы покорим вечность,
So wie wir es einst taten,
Как делали это однажды –
Ich werde warten
Я буду ждать.


Ich weiß, du denkst sehr oft an mich,
Я знаю, ты очень часто вспоминаешь обо мне,
Doch es muss weitergeh'n
Но так и должно продолжаться,
So bleibt die Erinnerung,
Так остаётся воспоминание,
Bis wir uns wiederseh'n
Пока мы не встретимся снова.
Das ist immer der Moment,
Это всегда момент,
In dem alles sinnlos scheint,
Когда всё кажется бессмысленным.
Das sind die Stunden,
Это часы,
Wenn man um den andern weint
Когда оплакиваешь другого.


Doch es dauert nicht mehr lang,
Но пройдёт немного времени,
Dann werden wir uns seh'n,
И мы увидимся
Auf dem Weg in die Heimat,
По пути на родину,
Auf den längsten Brücken geh'n
На самых длинных мостах.
Wir werden die Ewigkeit erobern,
Мы покорим вечность,
So wie wir es einst taten,
Как делали это однажды –
Ich werde warten
Я буду ждать.


Egal wie du dein Leben lebst,
Какой бы жизнью ты ни жила,
Ich werde dir verzeih'n,
Я прощу тебя,
Denn wann das Schicksal uns vereint,
Ведь, когда судьба нас объединит,
Weiß nur der Tod allein
Знает только одна смерть.
Es ist nicht das Ende,
Это не конец,
Wir fangen nur noch einmal an,
Мы только начинаем всё сначала.
Es ist nicht das Ende,
Это не конец,
Es ist bloß ein Neuanfang
Это просто перезагрузка.


Kannst du mich hören, kannst du mich hören?
Ты слышишь меня, ты слышишь меня?
Kannst du mich hören, kannst du mich hören?
Ты слышишь меня, ты слышишь меня?


Doch es dauert nicht mehr lang,
Но пройдёт немного времени,
Dann werden wir uns seh'n
И мы увидимся.
Ich werde dich niemals vergessen,
Я никогда не забуду тебя,
Kannst du das verstehen?
Ты понимаешь это?
Wir werden die Ewigkeit erobern,
Мы покорим вечность,
Ich weiß,
Я знаю,
Du denkst sehr oft an mich...
Ты очень часто вспоминаешь обо мне...


Wir werden die Ewigkeit erobern,
Мы покорим вечность,
Denkst du auch noch an mich?
Ты всё ещё вспоминаешь обо мне?
Х
Качество перевода подтверждено