Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Vergiss Nicht исполнителя (группы) Massendefekt

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Vergiss Nicht (оригинал Massendefekt)

Не забудь (перевод Сергей Есенин)

Kein Gefühl weit und breit
Ни одного чувства, куда ни глянь.
Kein Wort verlässt deine Lippen
Ни слова не слетает с твоих губ.
Du tust nur so, als wäre nie was gescheh'n
Ты ведёшь себя как ни в чём не бывало.
In uns fließt das gleiche Blut
В нас течёт одинаковая кровь.
Hab dich geliebt und gehasst
Я любил и ненавидел тебя –
Kannst du das versteh'n?
Ты можешь это понять?


Wenn du mich jetzt so anschaust,
Когда ты смотришь на меня так,
Was siehst du?
Что ты видишь?
Siehst du niemanden oder doch dich in mir?
Ты не видишь никого или же себя во мне?
Diese Bitterkeit, verstehst du,
Ты понимаешь, что эта обида,
Die uns bis heute immer noch separiert
Она до сих пор всё ещё разделяет нас
Und wie ein Stachel im Herzen steckt?
И как шип в сердце?


Die Erinnerungen halten ihre Stellung
Воспоминания не сдают позиции.
Dieser Ballast macht dich unglaublich klein
Этот балласт невероятно давит на тебя.
Das Gefühl, das du kennst,
Знакомое чувство,
Wenn du dich selbst dafür hasst,
Когда ты ненавидишь себя за то,
Eine unerwünschte Last zu sein
Что являешься нежелательной обузой.


Wenn du mich jetzt so anschaust,
Когда ты смотришь на меня так,
Was siehst du?
Что ты видишь?
Siehst du niemanden oder doch dich in mir?
Ты не видишь никого или же себя во мне?
Diese Bitterkeit, verstehst du,
Ты понимаешь, что эта обида,
Die uns bis heute immer noch separiert
Она до сих пор всё ещё разделяет нас
Und wie ein Stachel im Herzen steckt?
И как шип в сердце?


Vergiss nicht!
Не забудь!
Wenn ich mir was wünschen könnte,
Если бы я мог загадать желание,
Dann wünscht' ich, es wär' anders als jetzt
Я бы хотел, чтобы всё было иначе.
Wenn ich mir was wünschen könnte,
Если бы я мог загадать желание,
Dann wünscht' ich,
Я бы хотел,
Keiner von uns beiden wär' verletzt
Чтобы никто из нас не пострадал.


Doch ein Wunsch allein,
Но только одно желание
Hat noch nie was bewegt
Никогда ничего не двигало.
So bleibt der Schmerz,
Так и остаётся боль:
Dich auch nach all den Jahren
Даже спустя столько лет
So schweigend zu seh'n
Видеть тебя такой безмолвной.


Wenn du mich jetzt so anschaust,
Когда ты смотришь на меня так,
Was siehst du?
Что ты видишь?
Siehst du niemanden oder doch dich in mir?
Ты не видишь никого или же себя во мне?
Diese Bitterkeit, verstehst du,
Ты понимаешь, что эта обида,
Die uns bis heute immer noch separiert
Она до сих пор всё ещё разделяет нас
Und wie ein Stachel im Herzen steckt?
И как шип в сердце?


Neues Salz für die alten Wunden
Новая соль для старых ран.
Die richtigen Worte hast du nie gefunden
Ты так и не нашла подходящих слов.
Was hast du dir dabei nur gedacht?
О чём ты думала?
Vergiss nicht!
Не забудь!
Keine Antwort auf die alten Fragen,
Ни одного ответа на старые вопросы,
Immer noch diese Steine im Magen
Всё ещё эта тягостность. 1
Was hast du dir dabei nur gedacht?
О чём ты думала?
Vergiss nicht!
Не забудь!
Was hast du dir dabei nur gedacht?
О чём ты думала?
Vergiss nicht!
Не забудь!





1 – ein Stein im Magen = etwas bedrückt (quält) – что-то угнетающее, терзающее, тягостное.
Х
Качество перевода подтверждено