Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Überlebt исполнителя (группы) Massendefekt

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Überlebt (оригинал Massendefekt)

Пережили (перевод Сергей Есенин)

Wer weiß schon, was er will
Кто знает, чего он хочет,
Wer weiß schon, wie es weiter geht
Кто знает, что будет дальше –
Hast du wirklich dran geglaubt,
Неужели ты поверил в то,
Dass alles bleibt so wie es ist?
Что всё останется как есть?
Hast du wirklich dran geglaubt?
Неужели ты поверил в это?
(Hast du wirklich dran geglaubt?)
(Неужели ты поверил в это?)


Du warst doch auch dabei
Ты же тоже участвовал в этом,
Und die Jahre zieh'n vorbei
И годы проходят мимо,
Und Freunde, die wir hatten,
И друзья, которые у нас были,
Sind schon lang nicht mehr dabei
Уже давно не с нами.
Wir haben's überlebt, ja, wir haben's überlebt
Мы пережили это, да, мы пережили это,
Du warst doch auch dabei
Ты же тоже участвовал в этом.


Von einer guten Zeit geblendet,
Ослеплённый хорошим временем,
Einer Zeit, die niemals endet,
Временем, которое никогда не закончится,
Hast du dir vorgestellt
Ты представил себе
Auch die nächsten großen Spiele,
Очередные большие игры,
Die von dir gesetzten Ziele
Твои поставленные цели –
Ist das alles, was hier zählt
Это всё, что имеет значение
(Ist das alles, was hier zählt)
(Это всё, что имеет значение)


Und plötzlich wird dir klar,
И вдруг ты ясно понимаешь,
Dass nichts mehr ist so wie es war
Что всё изменилось,
Und die Jahre zieh'n vorbei
И годы проходят мимо,
Und Freunde, die wir hatten,
И друзья, которые у нас были,
Sind schon lang nicht mehr dabei
Уже давно не с нами.
Wir haben's überlebt, ja, wir haben's überlebt
Мы пережили это, да, мы пережили это,
Du warst doch auch dabei
Ты же тоже участвовал в этом.


Du warst doch auch dabei
Ты же тоже участвовал в этом,
Und plötzlich wird dir klar
И вдруг ты ясно понимаешь,
(Plötzlich wird dir klar)
(Вдруг ты ясно понимаешь)
Dass nichts mehr ist so wie es war
Что всё изменилось.
Und plötzlich wird dir klar
И вдруг ты ясно понимаешь,
(Plötzlich wird dir klar)
(Вдруг ты ясно понимаешь)
Dass nichts mehr ist so wie es war
Что всё изменилось.


Und die Jahre zieh'n vorbei
И годы проходят мимо,
Und Freunde, die wir hatten,
И друзья, которые у нас были,
Sind schon lang nicht mehr dabei
Уже давно не с нами.
Wir haben's überlebt, ja, wir haben's überlebt
Мы пережили это, да, мы пережили это,
Du warst doch auch dabei
Ты же тоже участвовал в этом,
Du warst doch auch dabei
Ты же тоже участвовал в этом,
Du warst doch auch dabei
Ты же тоже участвовал в этом.
Х
Качество перевода подтверждено