Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ein Tag Im November исполнителя (группы) Massendefekt

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ein Tag Im November (оригинал Massendefekt)

Один день в ноябре (перевод Сергей Есенин)

In zwei Sekunden ist das alles vorbei
Через две секунды всё будет кончено.
Der Tod lädt dich ein, bei ihm zu sein
Смерть приглашает тебя к себе.
Kannst du hören, wie der Herbstwind singt,
Слышишь, как поёт осенний ветер,
Wie er dich auf Händen trägt,
Как он несёт тебя на руках,
Wie er dich nach Hause bringt?
Как он провожает тебя домой?


Du warst mal der, zu dem ich nach oben sah
Ты был тем, перед кем я благоговел.
Ich starb mit dir — es ist traurig, aber wahr!
Я умер с тобой — это печально, но правда!


Ein Tag im November, ein Tag im November
Один день в ноябре, один день в ноябре.


Es ist ein eisiges Gefühl,
Это леденящее чувство,
Die Zeit stand einfach still,
Время просто остановилось,
Und alles, was mir bleibt,
И всё, что мне остаётся –
Ist der Glanz der Dunkelheit
Блеск темноты.


Was ist passiert,
Что случилось,
Was ist an diesem Tag passiert?
Что случилось в этот день?
Wie kann man nur so feige sein?
Как можно быть таким трусливым?


Die Spuren im Schnee bleiben als dein Testament
Следы на снегу остаются твоим заветом
Mit einer Botschaft, die sonst keiner kennt
С вестью, которую больше никто не знает.
Auch wenn ich fast vor Kälte erfrier',
Даже если я почти замерзаю от холода,
Sei beruhigt — ich starb an diesem Tag mit dir!
Будь спокоен — я умер в этот день с тобой!


Du warst mal der, zu dem ich nach oben sah
Ты был тем, перед кем я благоговел.
Ich starb mit dir — es ist traurig, aber wahr!
Я умер с тобой — это печально, но правда!


Ein Tag im November, ein Tag im November
Один день в ноябре, один день в ноябре.


Es ist ein eisiges Gefühl,
Это леденящее чувство,
Die Zeit stand einfach still,
Время просто остановилось,
Und alles, was mir bleibt,
И всё, что мне остаётся –
Ist der Glanz der Dunkelheit!
Блеск темноты.


Du warst mal der, zu dem ich nach oben sah
Ты был тем, перед кем я благоговел.
Ich starb mit dir — es ist traurig, aber wahr!
Я умер с тобой — это печально, но правда!


Ein Tag im November, ein Tag im November
Один день в ноябре, один день в ноябре.


Es ist ein eisiges Gefühl,
Это леденящее чувство,
Die Zeit stand einfach still,
Время просто остановилось,
Und alles, was mir bleibt...
И всё, что мне остаётся...
Х
Качество перевода подтверждено