Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Coins in a Fountain исполнителя (группы) Passenger

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Coins in a Fountain (оригинал Passenger)

Монетки в фонтане (перевод Fab Flute)

Fear is dark but my love is a lantern
Страх – это мрак, но моя любовь – факел,
Shining up like coins in a fountain
Сияющий как монетки в фонтане.
Hope is a tree sitting on a mountain where the grass don't grow
Надежда – это дерево на вершине горы, где нет ни травинки.
There's a sad old sea but my love is an island
Вокруг бушует тоскливое ветхое море, но моя любовь – это остров,
Wild and free like the hills in the highlands
Дикий и свободный как холмы во взгорьях.
Hope is a breeze that brings me back to dry land
Надежда – это ветерок, который уносит меня назад на большую землю,
Where the flowers grow
Где всходят цветы.


Love is a baby born
Любовь – это новорождённый ребёнок,
Love is the last unicorn
Любовь – это последний единорог,
Love is the only song I'll sing
Любовь – это единственная песня, которую мне петь.


Hate is a poison
Ненависть – это яд,
Love is a remedy
Любовь – это исцеляющий эликсир
Singing out like the sweetest of melodies
И напев самой сладкой мелодии.
Hope is a ghost in the deepest of memories
Надежда – это образ давнего воспоминания,
Stronger than ten of me
Который в десять раз ярче меня самого.
Fear is the enemy
Страх – это враг,
In the dark and it creeps like a shark
Подкрадывающийся в темноте как акула
In the coldest sea
На самом дне
In the deepest part but
Самого холодного моря.
Hope is the beat in the oldest heart
Надежда – это биение в сердце старца,
A hand in a hand and a brand new start
Сплетённые руки и новое начало.


Love is a fireside
Любовь – это очаг,
Warm on the coldest of nights
Согревающий в самую зябкую ночь.
Love is the only song I'll sing
Любовь – это единственная песня, которую мне петь.
Love is the truest of words
Любовь – это самое правдивое слово,
Love is the last winter birds
Любовь – это последние зимние птицы.
Love is the only song I'll sing
Любовь – это единственная песня, которую мне петь,


Oh I'll sing
О, которую мне петь,
'Til I can't sing no more
Пока дышу,
Oh I'll sing
О, которую мне петь
'Til my throat is sore
До боли в горле.
Х
Качество перевода подтверждено