Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Travelling Alone исполнителя (группы) Passenger

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Travelling Alone (оригинал Passenger)

Путешествовать в одиночестве (перевод Fab Flute)

Australian man, Scandinavian tan,
Австралиец со скандинавским загаром
Kicking stones round a square.
Бросает камешки в сквере,
He sat for a while and carved out a smile,
Он присел ненадолго, выдавил улыбку,
As if someone would care.
Как если бы кому-то было до этого дело.


Said I'm a long way from the Gold Coast
Он сказал: "Меня забросило далеко от Голд-Коста 1
For this dive ever known,
В этот известный всем кабачок.
Oh, and this just ain't my home.
О, просто здесь не мой дом.
It was my wife, my dear, but she's no longer here.
Со мной была жена, сынок, но больше её нет рядом.
She left me travelling alone.
Она оставила меня путешествовать в одиночестве.


I never heard silence ring out like a bell.
Я никогда не слышал тишину, звенящую как колокол.
I never heard silence like last night in my expensive hotel.
Я никогда не слышал тишину так, как прошлой ночью в своём дорогом отеле.
Well, I'm loving a shadow, I'm trying to catch the rain,
Да, я люблю сидеть в тени и прислушиваться к дождю,
But I never heard silence, till I heard it today.
Но я никогда не слышал тишины, пока не услышал её сегодня".


She walked out of the hotel,
Она вышла из гостиницы,
I could still smell the smoke
И я всё ещё чувствовал дым
Of the burning heart left inside.
Оставшегося сгорать внутри сердца.
She said men are all assholes
Она сказала, все мужчины — ослы,
And life's a bad joke.
А жизнь — скверная шутка.


She laughed and started to cry.
Она смеялась и вдруг заплакала.
See, ten years with this man,
"Понимаешь, десять лет с этим человеком
And a lifetime of plans,
И целая жизнь планов,
Oh, and I loved him to his bones.
О, и я без ума любила его.
Now I have lines on my skin and he has traded me,
Теперь на моей коже морщины и он подвёл меня,
He left me travelling alone.
Он оставил меня путешествовать в одиночестве.


Well, I never felt silence, hear me like a train.
Я никогда не замечала тишину, гремящую как поезд.
I never felt silence like blood caused through my veins.
Я никогда не замечала тишину, как не замечают кровь, которая мчится по венам.
Well, I'm loving a shadow, and I'm trying to catch the rain.
Да, я люблю сидеть в тени и прислушиваться к дождю,
I never heard silence, till I heard it today.
Но я никогда не слышала тишины, пока не услышала её сегодня.
I never felt silence, till I felt it today.
Я никогда не ощущала тишины так, как ощутила её сегодня".





1 — Город в штате Квинсленд, Австралия.
Х
Качество перевода подтверждено