Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Der Mann, Den Du Verdienst исполнителя (группы) Roland Kaiser

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Der Mann, Den Du Verdienst (оригинал Roland Kaiser)

Мужчина, которого ты заслуживаешь (перевод Сергей Есенин)

Zu lang gelebt wie ein Feuerberg
Слишком долго жил как на вулкане,
Nur für den Augenblick,
Только на мгновение,
Als sich der Rauch verzog, da zeigte sich,
Когда дым рассеялся, показалось,
Was mir fehlt zu meinem Glück
Чего мне не хватает для счастья.


Wenn die Türe zu deinem Herzen
Если дверь к твоему сердцу
Für mich noch offen steht
Для меня ещё открыта,


Dann werd' ich kämpfen gegen die Dämonen,
Я буду бороться с демонами,
Die immer wieder meinen Kopf bewohnen
Которые снова и снова обитают в моей голове;
Werde der Wind sein, der dich vorwärts trägt,
Буду ветром, который несёт тебя вперёд,
All seine Liebe in deine Hände legt
Всю свою любовь отдаёт тебе.
Ich werde der Fels sein, der dich stärker macht,
Я буду скалой, которая делает тебя сильнее,
Werde der Blick sein, der dich treu bewacht,
Буду взглядом, который охраняет тебя верно,
Der wie in einem Buch in deinen Träumen liest
Который, словно книгу, читает твои мечты;
Und der Mann zu sein, den du verdienst
И быть мужчиной, которого ты заслуживаешь.


Du bist 'ne Frau, die ihr Leben lebt
Ты женщина, которая живёт своей жизнью
Auch notfalls ohne mich
Даже, если потребуется, без меня.
Du hast in mir diesen Weg gesucht,
Ты искала во мне этот путь,
Der ich niemals war für dich
Которым я никогда не был для тебя.


Wenn die Türe zu deinem Herzen
Если дверь к твоему сердцу
Für mich noch offen steht
Для меня ещё открыта,


Dann werd' ich kämpfen gegen die Dämonen,
Я буду бороться с демонами,
Die immer wieder meinen Kopf bewohnen
Которые снова и снова обитают в моей голове;
Werde der Wind sein, der dich vorwärts trägt,
Буду ветром, который несёт тебя вперёд,
All seine Liebe in deine Hände legt
Всю свою любовь отдаёт тебе.
Ich werde der Fels sein, der dich stärker macht,
Я буду скалой, которая делает тебя сильнее,
Werde der Blick sein, der dich treu bewacht,
Буду взглядом, который охраняет тебя верно,
Der wie in einem Buch in deinen Träumen liest
Который, словно книгу, читает твои мечты;
Und der Mann zu sein, den du verdienst
И быть мужчиной, которого ты заслуживаешь.


Wenn die Türe zu deinem Herzen
Если дверь к твоему сердцу
Für mich noch offen steht
Для меня ещё открыта,


Will ich der Fels sein,
Хочу быть скалой,
Der dich stärker macht,
Которая делает тебя сильнее,
Werde der Blick sein, der dich treu bewacht,
Буду взглядом, который охраняет тебя верно,
Der wie in einem Buch in deinen Träumen liest
Который, словно книгу, читает твои мечты;
Und der Mann zu sein, den du verdienst
И быть мужчиной, которого ты заслуживаешь.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки