Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Cry out of Joy (Michael Jackson Tribute) исполнителя (группы) Akon

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Cry out of Joy (Michael Jackson Tribute) (оригинал Akon)

Плакать от радости (перевод Анна Шевченко из Ростова-на-Дону)

You will, be missed, by all your fans
Все поклонники будут по тебе скучать.
I clenched, my fists, but this' so hard to withstand
Я сжал руки в кулаки, но все это так сложно перенести.
If I had the power to change one thing, I'd bring you back today
Если бы у меня была сила изменить в этом мире одну вещь, я бы вернул тебя сюда.
But life's not promised and that won't change,
Но жизнь никому не обещана, и это не изменить.
im'a meet you there some day
Однажды я встречу тебя там...


[Chorus:]
[Припев:]
In this lifetime I wanna thank you, for showing me the man in the mirror
В этой жизни я хочу поблагодарить тебя за то, что помог мне рассмотреть в зеркале самого себя.
In this lifetime I wanna thank you, you motivated the whole world to deliver
В этой жизни я хочу поблагодарить тебя за то, что ты помог целому миру выразить себя.
We cry out of joy (for you)
Мы плачем от радости (за тебя)
We cry out of joy (for you)
Мы плачем от радости (за тебя)
We cry out of joy (for you)
Мы плачем от радости (за тебя)
We cry out of joy (for you)
Мы плачем от радости (за тебя)
We cry out of joy (for you)
Мы плачем от радости (за тебя)
We cry out of joy (for you)
Мы плачем от радости (за тебя)
We cry out of joy (for you)
Мы плачем от радости (за тебя)
We cry out of joy (for you)
Мы плачем от радости (за тебя)
There's so much joy in our heart
В наших сердцах так много радости.


Oh I wish, the world could see you the way I did
Как бы я хотел, чтобы мир увидел тебя таким, каким видел тебя я.
And I wish, they witnessed how a wonderful dad you were to all your kids
И как бы я хотел, чтобы все узнали, каким прекрасным отцом ты был.
And I noticed it didn't stop there, saving children was one of your goals
Я понял, что на этом все не остановится, ведь забота о детях была одной из твоих главных целей в жизни.
Just donating all of your millions, so they could one day rule the world
Ты тратил на них все свои миллионы, поэтому, хотя бы на один день, они могли править миром.


[Chorus:]
[Припев:]
In this lifetime I wonna thank you, for showing me the man in the mirror
В этой жизни я хочу поблагодарить тебя за то, что помог мне рассмотреть в зеркале самого себя.
In this lifetime I wonna thank you, you motivated the world to deliver
В этой жизни я хочу поблагодарить тебя за то, что ты помог целому миру выразить себя.
We cry out of joy (for you)
Мы плачем от радости (за тебя)
We cry out of joy (for you)
Мы плачем от радости (за тебя)
We cry out of joy (for you)
Мы плачем от радости (за тебя)
We cry out of joy (for you)
Мы плачем от радости (за тебя)
We cry out of joy (for you)
Мы плачем от радости (за тебя)
We cry out of joy (for you)
Мы плачем от радости (за тебя)
We cry out of joy (for you)
Мы плачем от радости (за тебя)
We cry out of joy (for you)
Мы плачем от радости (за тебя)
There's so much joy in our heart
В наших сердцах так много радости.


One word for the media, please help the people see the love
Хочу обратиться к масс-медиа: пожалуйста, помогите людям увидеть любовь.
Stop this garbage you're feeding us, show him for what he really was
Перестаньте печатать этот мусор, которым вы нас кормите, покажите его действительно таким, каким он был.
Remember there was more to come, remember he's the chosen one
Помните, он был больше, чем вы думаете, он был избранным.
Remember he's the wisest one, remember him for what he's done
Помните, он был мудрее, чем вы думаете. Помните его за то, что он сделал. Помните его за то, что он сделал. Помните его за то, что он сделал...
Remember him for what he's done, remember him for what he's done


[Припев:]
[Chorus:]
В этой жизни я хочу поблагодарить тебя за то, что помог мне рассмотреть в зеркале самого себя.
In this lifetime I wonna thank you, for showing me the man in the mirror
В этой жизни я хочу поблагодарить тебя за то, что ты помог целому миру выразить себя.
In this lifetime I wonna thank you, you motivated the world to deliver
Мы плачем от радости (за тебя)
We cry out of joy (for you)
Мы плачем от радости (за тебя)
We cry out of joy (for you)
Мы плачем от радости (за тебя)
We cry out of joy (for you)
Мы плачем от радости (за тебя)
We cry out of joy (for you)
Мы плачем от радости (за тебя)
We cry out of joy (for you)
Мы плачем от радости (за тебя)
We cry out of joy (for you)
Мы плачем от радости (за тебя)
We cry out of joy (for you)
Мы плачем от радости (за тебя)
We cry out of joy (for you)
В наших сердцах так много радости.
There's so much joy in our heart


Покойся с миром, Майкл. Я люблю тебя, друг...
Rest in peace and harmony, Michael. I love you, man.





Х
Качество перевода подтверждено