Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Surrey with the Fringe on Top исполнителя (группы) Blossom Dearie

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Surrey with the Fringe on Top (оригинал Blossom Dearie)

Повозка с бахромой на верхушке (перевод Алекс)

Chicks and ducks and geese better scurry
Курам, уткам и гусям лучше разбежаться,
When I take you out in the surrey
Когда мы едем прогуляться на повозке,
When I take you out in the surrey
Когда мы едем прогуляться на повозке
With the fringe on top
С бахромой на верхушке.


Watch that fringe and see how it flutters
Полюбуйся на эту бахрому и посмотри, как она колышется,
When I drive them high-steppin' strutters
Когда я правлю парой быстроногих рысаков.
Nosey-pokes'll peek through the shutters
Они будут поглядывать из-под шор
And their eyes will pop
И пучить глаза.


The wheels are yellow, the upholstery's brown
Жёлтые колеса, коричневая обивка,
The dashboard's genuine leather
Щиток из натуральной кожи,
With isinglass curtains you can roll right down
А на случай перемены погоды
In case there's a change in the weather
Можно опустить слюдяные занавески.


Two bright sidelights winkin' and blinkin'
Пара ярких фар, мигающих и моргающих.
Ain't no finer rig I'm a-thinkin'
Думаю, нет экипажа прекрасней.
You can keep your rig if you're thinkin' that I'd care to swap
Можете даже не надеяться, что я променяю на какую-то колымагу
For that shiny, little surrey with the fringe on the top
Свою блестящую маленькую повозку с бахромой на верхушке.


I can feel the night gettin' blurry
Я чувствую, как вечер становится туманным,
As we drive back home in the surrey
Пока мы катим обратно домой.
Drivin' slowly home in the surrey
Мы тихо возвращаемся в повозке
With the fringe on top
С бахромой на верхушке.


I can feel the day gettin' older
Я чувствую, как день подходит к концу,
Feel a sleepy-head on my shoulder
Чувствую сонную голову на моих плечах,
Noddin', droopin' close to my shoulder
Кивающую, клюющую носом на моих плечах,
Till it falls, kerflop
Пока она не спадёт на грудь.


The sun is swimmin' on the rim of the hill
Солнце тонет за вершиной холма,
The moon is takin' a header
Выныривает луна,
And just as I'm thinkin' that the earth is still
И под мои мысли, какой покой на земле,
A lark'll wake up in the meder
На реке просыпается жаворонок.


Hushy, bird, my baby's a-sleepin'
Тише, птичка! Мой малыш спит.
Maybe got a dream worth a-keepin'
Может, это сон, который не стоит прерывать.
Whoa, you team, and just keep creepin' at a slow clip-clop
О, а вы, ребята, продолжайте цокать потихоньку.
Don't you hurry with the surrey with the fringe on the top
Не спешите в повозке с бахромой на верхушке.


Oh, those chicks, ducks and geese better scurry
О, курам, уткам и гусям лучше разбежаться,
When I take you out in the surrey
Когда мы едем прогуляться на повозке,
I'll take you out in the surrey
Мы едем прогуляться на повозке
With the fringe on top
С бахромой на верхушке,
I'll take you out in the surrey
Мы едем прогуляться на повозке
With the fringe on top
С бахромой на верхушке...
Х
Качество перевода подтверждено