Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Concealed Revulsions исполнителя (группы) Ghost Brigade

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Concealed Revulsions (оригинал Ghost Brigade)

Скрытые отвращения (перевод Владлена Д из Гродно)

The beaten ends of this sickening life
Проторенные тупики этой тошнотворной жизни
And mistakes we've been crying about
И ошибки, о которых мы плачем,
Born to a world of lies
Рожденные в мир лжи.
It's the constant sorrow — bolted into your heart
Постоянная печаль ввинчена в наши сердца.
You own the agony — the one I'm looking for
У тебя есть страдание — это то, что мне нужно.


Meaningless mess boils inside your head
Бессмысленный хаос бурлит в твоей голове,
Can't let it out
Не можешь избавиться от него.
Maybe someday is all you can say
"Может быть, когда-нибудь.." — все, что ты можешь сказать.
That is not a promise but a lie
Это не обещание — это ложь.
Found myself on the tracks
Я обнаружил себя на рельсах,
Following my own traces
Идя по собственному следу.
Made myself my own shadow
Превратил себя в свою же тень.


One vision, a distorted self-image
Одно ви'дение, искаженный образ себя.
Always overloading the one you love
Всегда обременяем того, кого любим.
Kill yourself and everyone with you
**** себя и всех вместе с собой.
Is this the end?
Конец ли это?
You own the agony — the one I'm looking for
У тебя есть страдание — это то, что мне нужно.


Meaningless mess boils inside your head
Бессмысленный хаос бурлит в твоей голове,
Can't let it out
Не можешь избавиться от него.
Maybe someday is all you can say
"Может быть, когда-нибудь.." — все, что ты можешь сказать.
That is not a promise but a lie
Это не обещание — это ложь.
Found myself on the tracks
Я обнаружил себя на рельсах,
Following my own traces
Идя по собственному следу.
Made myself my own shadow
Превратил себя в свою же тень.


I am an empty frame
Я — пустая оболочка.


Meaningless mess boils inside your head
Бессмысленный хаос бурлит в твоей голове,
Can't let it out
Не можешь избавиться от него.
Maybe someday is all you can say
"Может быть, когда-нибудь.." — все, что ты можешь сказать.
That is not a promise but a lie
Это не обещание — это ложь.
Found myself on the tracks
Я обнаружил себя на рельсах,
Following my own traces
Идя по собственному следу.
Made myself my own shadow
Превратил себя в свою же тень.
Х
Качество перевода подтверждено