Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни В обіймах сплячого сонця исполнителя (группы) Карна

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

В обіймах сплячого сонця (оригинал KARNA)

В объятиях спящего солнца (перевод Елена Догаева)

Знайди, благаю, знайди,
Найди, умоляю, найди,
За мить воно розіб'ється,
Через мгновение оно разобьется,
Руки до крові знов
Руки до крови снова
Уламками мого серця.
Обломками моего сердца.
Кради у зими, вкради,
Кради у зимы, вкради,
Пусти мене за хмари,
Пусти меня за облака,
Там назавжди біль - це примари.
Там навсегда боль – это призраки.
Минулі дні всі забуваю,
Прошлые дни все забываю,
Згадки сумні не залишають,
Упоминания печальные не оставляют,
Тільки зірки про щось говорять,
Только звезды о чем-то говорят,
Лиш бачу тінь сплячого сонця!
Лашь вижу тень спящего солнца!


Де ховаєшся ти? Моя ніч триває!
Где ты прячешься? Моя ночь продолжается!
Я так хочу знайти свою тінь!
Я так хочу найти свою тень!
Шукаю я...
Ищу я...
Де ховаєшся ти? Мене ніч тримає!
Где ты прячешься? Меня держит ночь!
Намагаюсь знайти... Де ти? Де ти?
Пытаюсь найти... Где ты? Где ты?


Ти посміхнись, я все здолаю,
Ты улыбнись, я все одолею,
І не мовчи, я все згадаю.
И не молчи, я все вспомню.
Серце птахом вслід за світлом,
Сердце птицей вслед за светом,
Роздягаюсь перед вітром.
Раздеваюсь перед ветром.
Сонце моє, тепер я твій холод,
Солнце мое, теперь я твой холод,
Ти потрібна мені поряд зі мною,
Ты мне нужна рядом со мной,
Тільки зірки про щось говорять,
Только звезды о чем-то говорят,
Ранок прийде в мої бажання
Утро придет в мои желания.


[2x:]
[2x:]
Де ховаєшся ти? Моя ніч триває!
Где ты прячешься? Моя ночь продолжается!
Я так хочу знайти свою тінь!
Я так хочу найти свою тень!
Шукаю я...
Ищу я...
Де ховаєшся ти? Мене ніч тримає!
Где ты прячешься? Меня держит ночь!
Намагаюсь знайти... Де ти? Де ти?
Пытаюсь найти... Где ты? Где ты?
Х
Качество перевода подтверждено