Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни ZEZE исполнителя (группы) Kodak Black

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

ZEZE (оригинал Kodak Black feat. Offset & Travis Scott)

ЗИЗИ (перевод Вес из Антрацита)

[Intro:]
[Вступление:]
D.A. got that dope!
Ди. Эй. просто чума! 1


[Chorus: Travis Scott]
[Припев: Travis Scott]
Ice water, turned Atlantic (Freeze)
Ледяная вода, стала Атлантической (Холод), 2
Nightcrawlin' in the Phantom (Skrrt, Skrrt)
Полуночник в Фантоме (Скр, скр), 3
Told them hoes that don't you panic
Сказал шл*хам не кипишевать,
Took an island, (Yeah) flood the mansion (Big water)
Прибыл на остров (е-е), затопил особняк (Водища). 4
Dropped the roof, more expansion
Откинул крышу, больше простора,
Drive a coupe you can stand in (It's lit)
Еду в купе, вы сможете в нем стоять (крутяк),
See the bitches undercover (In the sheets)
Вижу с*чек под прикрытием (в простынях),
I'm an ass and titty lover (Big ass)
Я любитель жоп и сисек (Большая жопа),
Guess we all made for each other
Думаю, мы все созданы друг для друга,
Now that all the dawgs free (Yeah, yeah)
Раз уж мои пацаны на свободе (Е, е-е),
And we out in these streets (Alright)
И мы все на этих улицах (Четко),
Can you do it, can you pop it for me?
Может вы бахните, может вы выпьете за меня?


[Refrain: Kodak Black]
[Переход: Kodak Black]
Pull up in a Demon, on God (On God)
Подъехал на Демоне, клянусь Богом (Богом), 5
Lookin' like I still do fraud (Fraud)
Похоже я до сих пор мучу бабки (Мутки), 6
Flyin' private jet with the rod (Rod)
Летаю на частном самолете со стволом (Ствол), 7
This that Z shit, this that Z shit (This that Z shit)
Это Зи тема, это Зи тема (Это Зи тема). 8
Pull up in a Demon, on God (On God)
Подъехал на демоне, клянусь Богом (Богом),
Lookin' like I still do fraud (Fraud)
Похоже я до сих пор мучу бабки (Мутки),
Flyin' private jet with the rod (Rod)
Летаю на частном самолете со стволом (Ствол),
This that Z shit, this that Z shit (This that Z shit)
Это Зи тема, это Зи тема (Это Зи тема).


[Verse 1: Offset]
[Куплет 1: Offset]
Offset!
Оффсет!
Blow the brains out the coupe (Boo)
Сношу крышу в тачке (Бу), 9
Police wanna talk, but I'm on mute (Woo-woo, hey)
Полиция хочет поговорить, но я выключил звук (Ву-ву, хэй).
I'ma bust her wrist down 'cause she cute (Ice)
Прокачаю ее браслет, 10 ведь она красотка (Лёд),
Fuck her on a yacht, dive in a pool (Yeah)
Е*у ее на яхте, ныряю в бассейн (Е-е).
She an addict (Addict), addict for the lifestyle and the Patek (Patek)
Она одержима (наркоманка), одержима такой жизнью и Патеком (Патек), 11
Big daddy, have you ever felt Chanel fabrics? (Chanel)
Большой папочка, ты вообще в курсе, что такое ткани от Шанель? (Шанель), 12
I be drippin' to death, I need a casket (Drippin')
Я буду блистать до смерти, мне нужна шкатулка (Блистать), 13
And we got more stripes than the ref, he foul, TEC him (Bow, stripes)
У нас полосок больше, чем у рефери, он зафолил, его изрешетили ТЕКом (Бау, полоски), 14
In the middle of the field like David Beckham (Field, bow-bow)
В этой теме, я как Дэвид Бекхэм на поле (Поле, бау-бау), 15
All my n**gas locked up, for real, I'm tryna help 'em (Free, free)
Все мои н*геры за решеткой, в натуре, пытаюсь им помочь (Свободу, свободу),
When I got a mil', got me the chills, don't know what happened (Hoo, chills)
Когда заработал лям, мурашки побежали по телу, не знаю, что случилось (Хоо, мурашки),
Pop pills, do what you feel, I'm on that zombie (Hey, hoo)
Закидываться колесами, делать, что по кайфу, я же под зомби (Хэй, хоо), 16
I'm more like Gaddafi, I'm not no Gandhi (Gaddafi, hey)
Я скорее, как Каддафи, 17 я не Ганди (Каддафи, хэй), 18
I'm more like I'm David, Goliath runnin' (Hey, hey)
Я скорее, как Давид, Голиаф убегает (Хэй, хэй), 19
N**gas be clonin', I find it funny (Clone, haha)
Н*геры клонируются, для меня это забавно (Клон, ха-ха),
We from the Nawf, straight out of the dungeon (We from the Nawf, hey)
Мы с Севера, прямиком из подземелья (Мы с Севера, хэй), 20
I go in her mouth, she can't tell me nothin' (Eghck, eghck, egchk)
Я вхожу в ее рот, она ничего мне не может сказать (Э, э, э),
300, the watch is out of your budget (Woo, woo, 300)
300, часы тебе не по карману (Ву, ву, 300),
Mean-muggin' got me clutchin'
Дерзкий взгляд заставляет меня взяться за ствол,
Yeah, and this stick right out of Russia
Е-е, и этот ствол прямиков из России.


[Chorus: Travis Scott]
[Припев: Travis Scott]
Ice water, turned Atlantic (Freeze)
Ледяная вода, стала Атлантической (Холод),
Nightcrawlin' in the Phantom (Skrrt, skrrt)
Полуночник в Фантоме (Скр, скр),
Told them hoes that don't you panic
Сказал шл*хам не кипишевать,
Took an island, (Yeah) flood the mansion (Big water)
Прибыл на остров (е-е), затопил особняк (Водища),
Dropped the roof, more expansion
Откинул крышу, больше простора,
Drive a coupe you can stand in (It's lit)
Еду в купе, вы сможете в нем стоять (крутяк),
Bitches undercover (In the sheets)
Вижу с*чек под прикрытием (в простынях),
I'm an ass and titty lover (Big ass)
Я любитель жоп и сисек (Большая жопа),
Guess we all made for each other
Думаю, мы все созданы друг для друга,
Now that all the dawgs free (Yeah, yeah)
Раз уж мои пацаны на свободе (Е, е-е),
And we out in these streets (Alright)
И мы все на этих улицах (Четко),
Can you do it, can you pop it for me?
Может вы бахните, может вы выпьете за меня?


[Refrain: Kodak Black]
[Переход: Kodak Black]
Pull up in a Demon, on God (On God)
Подъехал на демоне, клянусь Богом (Богом),
Lookin' like I still do fraud (Fraud)
Похоже я до сих пор мучу бабки (Мутки),
Flyin' private jet with the rod (Rod)
Летаю на частном самолете со стволом (Ствол),
This that Z shit, this that Z shit (This that Z shit)
Это Зи тема, это Зи тема (Это Зи тема).
Pull up in a Demon, on God (On God)
Подъехал на демоне, клянусь Богом (Богом),
Lookin' like I still do fraud (Fraud)
Похоже я до сих пор мучу бабки (Мутки),
Flyin' private jet with the rod (Rod)
Летаю на частном самолете со стволом (Ствол),
This that Z shit, this that Z shit (This that Z shit)
Это Зи тема, это Зи тема (Это Зи тема).


[Verse 2: Kodak Black]
[Куплет 2: Kodak Black]
In a Hellcat 'cause I'm a hell-raiser
Я в Хеллкэте, потому что я беспредельщик, 21
Self-made, I don't owe a n**ga nann favor
Всего добился сам, н*геру ничего не должен,
When you get that money, n**ga, keep your heart
Когда ты гребешь бабки, н*гер, сохрани свое сердце.
I'm slidin' in a coupe, ain't got no key to start
Еду в купе, у меня нет ключа для старта,
I got the fire on me in BET Awards
Ствол при мне даже на церемонии Би И Ти, 22
When your well run dry, you know you need me for it
Когда ты на мели, ты знаешь, что я тебе нужен,
When I pull up in the Buick, you know what I'm doin'
Когда я подкатываю на Бюике, ты знаешь, чем я занимаюсь, 23
If the police get behind me, I'm fleein' and eludin'
Если полиция позади меня, я скрываюсь и ускользаю.
Sleepin' on the palette turned me to a savage
Сон на поддонах превратил меня в дикаря,
I'm a project baby, now I stay in Calabasas
Я дитя трущоб, теперь я постоянно в Калабасасе, 24
Like I still serve fiends, like I'm still jackin'
Словно до сих пор служу друзьям, словно до сих пор ворую,
I be sippin' on lean, tryna keep balance
Я потягиваю лин, пытаюсь удержать баланс. 25
Hit that Z-Walk, Dickie's with my Reeboks
Включаю походон Зи, 26 я в Дикис и Рибок, 27
I don't say much, I just let the heat talk
Я много не говорю, просто даю сердцу слово,
Your jewelry water whip, diamonds like re-rock
Твои украшения сделаны из воды, бриллианты без примесей, 28
My lil' baby ride the dick like a seatlock
Моя малышка катается на члене, словно пристегнута к нему,
When I stepped up on the scene, I was on a bean
Когда я вышел на сцену, я был на своем месте,
When I jumped up out the Beam', I was in Celine
Когда я выпрыгнул из Бумера, я был в Селин, 29
Baby girl, you just a fling, that ain't what I mean
Девочка, ты просто на время, ты не так меня поняла,
Money bustin' out my jeans like I do the scheme
Деньги вываливаются из джинс, словно я мучу схемы.


[Refrain: Kodak Black]
[Переход: Kodak Black]
Pull up in a Demon, on God (On God)
Подъехал на демоне, клянусь Богом (Богом),
Lookin' like I still do fraud (Fraud)
Похоже я до сих пор мучу бабки (Мутки),
Flyin' private jet with the rod (Rod)
Летаю на частном самолете со стволом (Ствол),
This that Z shit, this that Z shit (This that Z shit)
Это Зи тема, это Зи тема (Это Зи тема).
Pull up in a Demon, on God (On God)
Подъехал на демоне, клянусь Богом (Богом),
Lookin' like I still do fraud (Fraud)
Похоже я до сих пор мучу бабки (Мутки),
Flyin' private jet with the rod (Rod)
Летаю на частном самолете со стволом (Ствол),
This that Z shit, this that Z shit (This that Z shit)
Это Зи тема, это Зи тема (Это Зи тема).


[Outro:]
[Концовка:]
Uh-huh, ha, oh-ah-oh
А-аа, ха, о-а-о,
Uh-huh, ha, oh-ah-oh
А-аа, ха, о-а-о,
Uh-huh, ha, oh-ah-oh
А-аа, ха, о-а-о,
Uh-huh, ha, oh-ah-oh
А-аа, ха, о-а-о.



1 — Тег американского продюсера Ди. Эй. Доман (D.A. Doman) из Чикаго, настоящее имя которого Дэвид Доман (David Doman).

2 — Речь идет о драгоценностях и бриллиантах. Сравнение бриллиантов с водой, льдом и так далее, широко распространено среди рэперов.

3 — "Роллс-Ройс Фантом" (Rolls-Royce Phantom) — автомобиль представительского класса, производимый компанией "Роллс-Ройс Мото Кас" (Rolls-Royce Motor Cars).

4 — Обыгрывается слово "flood", которое в данном случае имеет два значения: первое — "залить", "затопить", что связано с особняком, находящимся посреди океана на острове; второе — "украшать".

5 — "Додж Демон" (Dodge Demon) — модель автомобиля марки Додж, который выпущен ограниченной партией.

6 — "fraud" (сленг) — разводить, обманывать, манипулировать.

7 — "rod" (сленг) — оружие, пистолет.

8 — Под "Z" подразумевается "Zoe Pound" — уличная банда, основанная гаитянскими иммигрантами, базирующаяся в Майами, штат Флорида. Кодак не раз говорил о своих гаитянских связях.

9 — Сленговая фраза "blow the brains out the coupe" означает откидывать верх в автомобиле с кузовом купе.

10 — "bust down" (сленг) — добавлять бриллианты в драгоценности, украшать.

11 — "Патек Филипп" (Patek Philippe S.A.) — швейцарская компания — производитель часов класса "люкс".

12 — "Шанель" (Chanel S. A.) — французская компания по производству одежды и предметов роскоши, основанная модельером Коко Шанель в Париже в начале XX века.

13 — "drip" (сленг) — выглядеть круто, экстравагантно благодаря драгоценностям. В данном случае слово "casket" может иметь два значения. Первое — "шкатулка", чтобы хранить все свои драгоценности; второе — "гроб", таким образом, обыгрывается фраза "drippin' to death" (блистать до смерти).

14 — Обыгрывается фраза "earn stripes" — "завоевать уважение", но если перевести дословно, то получается: "заслужить полоски". Чаще всего у рефери или судьи одежда полосатая. ТЕК-9 (TEC-9) — самозарядный пистолет, разработанный в Швеции в 1980-х годах.

15 — Дэвид Бекхэм (David Beckham) — английский футболист, полузащитник. Особенно известен своими высокими навыками исполнения стандартов и штрафных ударов.

16 — Скорее всего, под "зомби" (zombie) подразумевается наркотический напиток похожий на знаменитый в рэп-среде лин (lean).

17 — Муаммар Каддафи — ливийский государственный и военный деятель, политик и публицист.

18 — Ганди — индийский политический и общественный деятель, один из руководителей и идеологов движения за независимость Индии от Великобритании. Его философия ненасилия (сатьяграха) оказала влияние на движения сторонников мирных перемен.

19 — Ссылка на библейскую историю о Давиде и Голиафе. Голиаф — огромный филистимлянский воин, потомок великанов-Рефаимов в Ветхом Завете. Давид — будущий царь Иудеи и Израиля, (которого приказал выбрать сам Бог) побеждает Голиафа в поединке с помощью пращи, а затем отрубает его голову.

20 — Слово "Nawf" часто используется группой Мигос (Migos), куда входит Оффсет, и означает "North" (Север).

21 — "Хеллкэт" (Hellcat) — модель автомобиля марки Додж (Dodge). Также тут обыгрываются слова "Hellcat" и "hell-raiser", которые связаны частью "hell".

22 — "Би И Ти" (BET Awards) — церемония награждений, основанная в 2001 году BET (Black Entertainment Network) — телесеть развлекательных программ для афроамериканской аудитории.

23 — "Бьюик" (Buick) — американский производитель автомобилей, отделение корпорации "Дженерал Моторос" (General Motors).

24 — Калабасас (Calabasas) — город, расположенный в округе Лос-Анджелес, Калифорния, запад США.

25 — "лин" (lean) — наркотически напиток. Здесь обыгрываются слова "balance" — "балансировать"; "lean" другое значение — "опираться", "прислоняться".

26 — Вообще "Z Walk" (можно перевести как "ходить зигзагом") означает хаотичную походку, движение в разных направлениях, что связано с предыдущей строкой, где Кодак пил лин и опьянел. Учитывая то, что в песне говорится об уличной банде Zoe Pound, то Кодак по аналогии с другими бандами США (напр. Крип (Crips) и их танец Си Вок (C Walk)) исполняет свой танец.

27 — Компания "Уильямсон-Дики Маньюфекчурин" (Williamson-Dickie Manufacturing) более известная как "Дикис" (Dickies), является американской компанией со штаб-квартирой в Форт-Уэрт, штат Техас, которая производит и продает рабочую одежду. "Рибок" (Reebok) — международная компания по производству спортивной одежды и аксессуаров.

28 — Здесь Кодак использует понятия, которые относятся к приготовлению крэка: "whip" (сленг) — процесс превращения кокаина в крэк; "re-rock" — преобразование кокаина в кристаллическую форму, путем смешивания порошка с химическим основанием. Так как драгоценности часто сравниваются с водой, льдом, то Кодак говорит, что украшения у других — это в чистом виде вода, т.е. ненастоящие. У Кодака настоящие камни (rock).

29 — "Селин" (Céline) — французский дом моды, основанный в 1945 году Селин Випиана и её мужем Ричардом.
Х
Качество перевода подтверждено