Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни That's a Rack исполнителя (группы) Lil Uzi Vert

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

That's a Rack (оригинал Lil Uzi Vert)

Это штука (перевод Вес из Антрацита)

[Intro:]
[Вступление: ]
Yeah (Oogie Mane, he killed it)
Е-е (Оги Мейн, он четкий), 1
We tear it up, tear it up, tear it up
Мы рвем, рвем, рвем,
(I'm workin' on dying)
(Я работаю до смерти), 2
Yeah
Е-е.


[Chorus:]
[Припев: ]
Fuck from the back, hit her once, that's a wrap (Let's go)
Засадил сзади, перепихнулся с ней лишь раз и точка (погнали), 3
No strings attached, that's a rack, that's a rack (Rack, rack)
Только секс, вот штука, вот штука (Штука, штука), 4
No strings attached, that's a rack, that's a rack (Rack)
Только секс, вот штука, вот штука (Штука),
Water on my neck, swim through that, that's a lap (Water)
Вода на моей шее, плыву по ней, целый круг (Вода). 5
Fuck from the back, hit her once, that's a wrap (Woah)
Засадил сзади, перепихнулся с ней лишь раз и точка (Воу),
No strings attached, that's a rack, that's a rack (Fact, fact)
Только секс, вот штука, вот штука (Факт, факт),
No strings attached, that's a rack, that's a rack (A fact)
Только секс, вот штука, вот штука (Факт),
Water on my neck, swim through that, that's a lap (A fuckin' fact)
Вода на моей шее, плыву по ней, целый круг (Чертов факт).


[Verse 1:]
[Куплет 1: ]
Fendi knapsack, while I'm spittin' Fendi facts (Facts)
На мне рюкзак от Фенди, когда выдаю о Фенди факты (Факты), 6
I don't want you back, you a thot, you a nat (A fuckin' nat)
Не хочу, чтобы ты возвращалась, ты шл*ха, ты потаскуха (Грязная потаскуха),
Just like his bitch ass, that fuck nigga will get clapped (Will get clapped)
Я шлепну с*ку по ж*пе, а ее п*дра пришлепну (Пришлепну), 7
Put a pause on that, you still broke, you ain't back (Yeah)
Поставь это на паузу, ты все еще на мели, ты не в теме (Е-е).


[Chorus:]
[Припев: ]
No strings attached, that's a rack, that's a rack (Rackie)
Только секс, вот штука, вот штука (Косарь),
No strings attached, that's a rack, that's a rack (Rackie)
Только секс, вот штука, вот штука (Косарь),
No strings attached, that's a rack, that's a rack (Rackie)
Только секс, вот штука, вот штука (Косарь),
No strings attached, that's a rack, that's a rack
Только секс, вот штука, вот штука.


[Verse 2:]
[Куплет 2: ]
I could never change, gotta stick to my routine
Я никогда не мог измениться, должен придерживаться своего режима,
I'ma hit it once, then you know I gotta leave
Ты в курсе, я по*ался разок, затем должен уйти,
Got addictive personality, I turned into a fiend
Предрасположен к зависимостям, я превратился в злодея,
Okay, my money sky blue, but my new coupe is slime green
Хорошо, мои деньги небесного цвета, 8 но купе желто-зеленое.
My boys whip work 'til the white turn all tan (Tan)
Мои парни работают пока белый не станет бежевым (Бежевым), 9
Saw a minivan followin' my brand new Lamb' (Lamb')
Увидел, как минифургон следует за моим новым Ламбо (Ламбо),
I had a F and an N in my hand (And an N)
В руках у меня был Эф и Эн (И Эн), 10
All my bitches tens, no, I do not fuck no fans
Все мои с*ки на дестяку, нет, я не е*усь с фанатками.
I was checkin' my DMs, found out she was a man (No, no, no)
Посмотрел личку, понял, что она мужчина (Нет, нет, нет),
I can't DM, never, ever again (No)
Я не могу ответить, никогда, никогда (Нет),
Lucent on my vision, that's the only thing that's tran (Yeah)
Я вижу все ярко, у меня прозрачные только очки (Е-е). 11
Okay, okay, nigga, let's get it
Хорошо, хорошо, н*гер, погнали,
Got your bitch on my top just like a fitted (Let's get it)
Твоя с*ка делает мне остос так, словно присосалась (Погнали),
I don't want it no more, then I gotta clip it
Больше не хочу, значит, должен ее остановить,
Balmain jeans, on the front got the zipper
Джинсы от Бальмен спереди на молнии, 12
My ice game got cold, got sicker
Играть со льдом стало холоднее, я стал круче, 13
I'm a Leo like lion, I'm Simba
По знаку зодиака я лев, по жизни лев, я Симба,
Stand on my money, I'm tall like a center
Становлюсь на свои деньги, я высокий, как центровой, 14
June and July cold just like December
Июнь и июль холодны, как декабрь,
It's too low, then the car, I lift it
Слишком низко, я беру и поднимаю машину,
I know baby girl miss my drip, yeah
Я знаю, малышка, соскучилась по моим понтам, е-е.
Girl, your breath stink, need a spearmint, many (Yeah)
Девочка, у тебя воняет изо рта, тебе нужна мята, много (Е-е),
You need to go and take a minute
Тебе нужно отойти на минутку,
But your ass fat, lemme go for the finish
Но у тебя такая большая ж*па, позволь мне дойти до конца,
Overseas, I'm eatin' croissants
За границей, я ему круассаны,
Told a fuck nigga, "Don't touch my crumpet" (No)
Сказал этому п*дору: «Не трогай мою пышку» (Нет),
She a lil' thot, can't wife no bird
Она шл*шка, не могу жениться на этой птичке, 15
Four years, I ain't touch no chick
Четыре года, я не касался ни одной цыпы.


[Chorus:]
[Припев: ]
Whip back-to-back, back-to-back, back-to-back (Yeah)
От одной тачки к другой, от одной к другой, от одной к другой (Е-е),
Bentley, Hellcat, new Lambo and Maybach (Yeah)
Бентли, Хэлкет, новый Ламбо и Майбах (Е-е), 16
I can't talk on the phone, think my shit is tapped (Hello?)
Не могу говорить по телефону, думаю он прослушке (Алло?),
Fuck from the back, hit her once, that's a wrap (Wrap)
Засадил сзади, перепихнулся с ней лишь раз и точка (Точка),
No strings attached, that's a rack, that's a rack (Rack)
Только секс, вот штука, вот штука (Штука),
No strings attached, that's a rack, that's a rack (Rackie)
Только секс, вот штука, вот штука (Косарь),
Water on my neck, swim through that, that's a lap (Lap)
Вода на моей шее, плыву по ней, целый круг (Круг).
Fendi knapsack, while I'm spittin' Fendi facts (Facts)
На мне рюкзак от Фенди, когда выдаю о Фенди факты (Факты),


[Verse 3:]
[Куплет 3: ]
I don't want you back, you a thot, you a nat (Nat, nat)
Не хочу, чтобы ты возвращалась, ты шл*ха, ты постаскуха (шл*ха, шл*ха),
Yes, that's them racks, that's them racks, that's them racks (Racks, racks)
Да, это штуки, штуки, штуки, штуки (Штуки, штуки),
Your jeans, they too fat, man, them shits, they relaxed
Твои джинсы тебя полнят, чел, хотя и свободно висят,
I got on Dior, and my skinnies, they all black
На мне же Диор, и все штаны черного цвета,
If we serve the sack, then we take that shit right back (Back, back)
Если мы уйдем, то вернем весь шмот назад (Назад, назад),
650 for a hat, 6666 hundred for a jacket
650 за шляпу, 6666 сотен за куртку,
Tried to hold me tight, but I didn't hug her back (No way)
Она пыталась крепко меня обнять, но я не ответил ей взаимностью (Ни в коем случае),
'Cause she tried to snatch out my pocket with the racks (These racks)
Ведь она пыталась обчистить мой карман, где были штуки (Эти штуки).


[Chorus:]
[Припев: ]
Fuck from the back, hit her once, that's a wrap (Let's go)
Засадил сзади, перепихнулся с ней лишь раз и точка (погнали),
No strings attached, that's a rack, that's a rack (Rack, rack)
Только секс, вот штука, вот штука (Штука, штука),
No strings attached, that's a rack, that's a rack (Rack)
Только секс, вот штука, вот штука (Штука),
Water on my neck, swim through that, that's a lap (Water)
Вода на моей шее, плыву по ней, целый круг (Вода).
Fuck from the back, hit her once, that's a wrap (Go)
Засадил сзади, перепихнулся с ней лишь раз и точка (Погнали),
No strings attached, that's a rack, that's a rack (Rack, rack)
Только секс, вот штука, вот штука (Штука, штука),
No strings attached, that's a rack, that's a rack (That's a fact)
Только секс, вот штука, вот штука (Это факт),
No strings attached, that's a rack, that's a rack (Facts)
Только секс, вот штука, вот штука (Факты).





1 – Тег продюсера Оги Мейна (Oogie Mane), который входит в объединение «Working on Dying».

2 – Тег продюсерской группы «Working on Dying». Фраза «working on dying» на сленге означает «зарабатывание денег до момента смерти».

3 – «that's a wrap» (сленг) – конец чего-либо, прекращение какой-либо деятельности.

4 – Фраза «no strings attached» на сленге означает – только секс и никакого намека на отношения; никаких отношений, только секс. Слово «rack» означает большую сумму денег, чаще всего имеется в виду тысяча долларов. Сама фраза «that's a rack» может также означает «чистая правда», а исполнитель ее использует для того, чтобы подчеркнуть правдивость своих слов.

5 – Под «водой» подразумеваются драгоценности, бриллианты. В строке используются аллегории, которыми исполнитель говорит о большом количестве украшений на шее.

6 – «Фенди» (Fendi) - итальянский дом моды, специализирующийся на выпуске одежды, изделий из кожи и меха, аксессуаров и парфюмерии.

7 – Здесь обыгрывается слово «clap», которое означает «шлепок», но на сленге означает «застрелить кого-то».

8 – Речь идет 100 долларовых купюрах, на которых присутствует защитная полоска голубого цвета.

9 – Слово «whip» означает приготовление крэк-кокаина; «white» на сленге означает «кокаин». Одним из физических свойств «крэк-кокаина» является бежевый цвет (tan).

10 – F&N – производитель оружия.

11 – Игра слов, связанная с предыдущими строками. Узи сказал, что ему в личку писал трансвестит (transvestite). В этой строке идет речь о «transition lenses» - стекла в очках-хамелеон. В общем он обыгрывает часть слова «tran». Смысл в том, что Узи написал транс (tran), а Верт заявляет, что его связывает со словом «tran» только очки, где особые стекла (transition lenses).

12 – «Бальмен» (Balmain) - французский дом высокой моды.

13 – Игра слов. Слово «sick» означает «больной», что связано по смыслу с холодом; на сленге – «крутой». У Верта много драгоценностей (ice), поэтому он стал круче (sicker).

14 – Центровой (Center), или пятый номер, — позиция игрока в баскетбольной команде. Самый высокий игрок в баскетбольной команде (рост 210—229 см), основная задача — игра под кольцом.

15 – «bird» (сленг) – молодая девушка.

16 – Узи перечисляет различные дорогостоящие бренды автомобилей.
Х
Качество перевода подтверждено