Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Fieber исполнителя (группы) Oomph!

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Fieber (оригинал Oomph feat. Nina Hagen)

Жар (перевод Daniel Lloyd)

Steck mir den Finger in den Hals
Засунь палец мне в глотку,
Steck mir den Finger in den Hals
Засунь палец мне в глотку,
Steck mir den Finger in den Hals
Засунь палец мне в глотку,
Bis ich — bis ich — bis ich mich übergeben kann.
Пока — пока — пока меня не стошнит.


Drück mir die Klinge an den Hals
Приставь лезвие к моему горлу,
Drück mir die Klinge an den Hals
Приставь лезвие к моему горлу,
Drück mir die Klinge an den Hals
Приставь лезвие к моему горлу,
Bis ich — bis ich — bis ich dich überleben kann.
Пока — пока — пока я тебя не переживу.


Spürst du die Seele, das Fieber, die Macht?
Ты чувствуешь свою душу, жар, силу?
Spürst du die Sehnsucht, das Fieber, die Nacht?
Ты ощущаешь тоску, жар, эту ночь?
Spürst du die Seele, das Fieber, die Macht?
Ты чувствуешь свою душу, жар, силу?
Spürst du die Sehnsucht, das Fieber — heut' Nacht?
Ты ощущаешь тоску, жар этой ночью?


Steck mir den Finger in den Hals
Засунь палец мне в глотку,
Steck mir den Finger in den Hals
Засунь палец мне в глотку,
Steck mir den Finger in den Hals
Засунь палец мне в глотку,
Bis ich — bis ich — bis ich mich übergeben kann.
Пока — пока — пока меня не стошнит.


Leg mir die Schlinge um den Hals
Затяни вокруг шеи петлю,
Leg mir die Schlinge um den Hals
Затяни вокруг шеи петлю,
Leg mir die Schlinge um den Hals
Затяни вокруг шеи петлю,
Bis ich — bis ich — bis ich dich überleben kann.
Пока — пока — пока я тебя не переживу.


Spürst du die Seele, das Fieber, die Macht?
Ты чувствуешь свою душу, жар, силу?
Spürst du die Sehnsucht, das Fieber, die Nacht?
Ты ощущаешь тоску, жар, эту ночь?
Spürst du die Seele, das Fieber, die Macht?
Ты чувствуешь свою душу, жар, силу?
Spürst du die Sehnsucht, das Fieber — heut' Nacht?
Ты ощущаешь тоску, жар этой ночью?


Spürst du die Macht in deinen Händen?
Чувствуешь силу в своих руках?
Hast du dein Herz ganz fest im Griff?
Контролируешь ли ты свое сердце?
Und spürst du die Nacht in deiner Seele?
Ощущаешь ли ты мрак в своей душе?
Hast du die Welt in deinem Kopf?
Думаешь ли ты о мире?


Spürst du die Seele, das Fieber, die Macht?
Ты чувствуешь свою душу, жар, силу?
Spürst du die Sehnsucht, das Fieber, die Nacht?
Ты ощущаешь тоску, жар, эту ночь?
Spürst du die Seele, das Fieber, die Macht?
Ты чувствуешь свою душу, жар, силу?
Spürst du die Sehnsucht, das Fieber — heut' Nacht?
Ты ощущаешь тоску, жар этой ночью?




Х
Качество перевода подтверждено