Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Willst Du Frei Sein? исполнителя (группы) Oomph!

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Willst Du Frei Sein? (оригинал Oomph!)

Хочешь освободиться? (перевод Aphelion из СПб)

Glaubst du nie wieder gerade zu gehn
Думаешь, никогда больше не пойдешь вперед?
Hast du angst, denn es dreht sich
Боишься, потому что все кружится?
Glaubst du nie wieder deutlich zu sehn
Думаешь, никогда больше не увидишь ясно?
Hast du angst es vergeht nicht
Боишься, что все пройдет?


Niemand kann dich hörn
Никто не услышит тебя,
Niemand kann dich sehn
Никто не увидит тебя,
Niemand wird uns störn
Никто не помешает нам,
Niemand wird nicht gehn
Никто не уйдет.


Niemand ist in dir
В тебе никого нет,
Niemand spricht zu dir
С тобой никто не говорит.
Du und ich und wir
Ты и я, и мы,
Niemand ist jetzt hier
Сейчас здесь никого нет.


Willst du frei sein — wirklich frei sein
Хочешь освободиться? По-настоящему освободиться?
Willst du frei sein — endlich frei sein
Хочешь освободиться? Наконец освободиться?


Fühlst du nicht die Woge, die dich lähmt
Разве ты не чувствуешь волну, парализующую тебя?
Spürst du die nicht die Droge, die dich zähmt
Разве не ощущаешь наркотик, берущий над тобой верх?
Siehst du nicht die Wahrheit, die dich quält
Разве не видишь правды, мучающей тебя?
Willst du de Klarheit, die dir fehlt
Хочешь ясности, которой тебе не хватает?
Х
Качество перевода подтверждено