Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Paris исполнителя (группы) Regina Spektor

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Paris (оригинал Regina Spektor)

Париж (перевод Марина из Санкт-Петербурга)

I could've settled down in Paris
Я могла бы остепениться в Париже,
But the man who came for me
Но мужчина, который пришел за мной,
Took me by the hand
Взял меня за руку
And said it was time to leave
И сказал, что пришло время уходить.


Margaret atwood, she could not stop him
Маргарет Этвуд, 1 она не смогла бы его остановить,
Virginia woolf, she could not stop him
Вирджиния Вульф, она не смогла бы его остановить.
The truth is I wanted to go
Правда в том, что я хотела идти,
He is all I know, he is all I know...
Он — все, что я знаю, он — все, что я знаю...


I got back home from Paris
Я вернулась домой из Парижа,
And he told me what I'd done was wrong
И он сказал, что то, что я сделала, было плохо.
And though his speech was rather long
И хотя его речь была довольно долгой,
I listened like an obedient child
Я слушала, как покорный ребенок.
The light was coming in through the windows
Свет лился сквозь окна,
It was a most familiar type of night
Эта ночь была мне очень знакома.
How I loved every streetlight
Как я любила каждый фонарь!
And I wanted him to kiss me
И как хотела, чтобы он меня поцеловал...


Margaret atwood, she could not stop me
Маргарет Этвуд, она не смогла бы меня остановить,
Virginia woolf, she could not stop me
Вирджиния Вульф, она не смогла бы меня остановить.
The truth is I wanted to go
Правда в том, что я хотела идти,
He is all I know, he is all I know...
Он — все, что я знаю, он — все, что я знаю...


Sweet, sweet forever
Сладкая, сладкая вечность,
I'll comfort myself in my next life...
Я успокою себя в следующей жизни...


He told me that he couldn't live without me
Он сказал, что не мог без меня жить,
And I told him the same thing too
И я сказала ему то же самое.
And though we knew it wasn't true
И хотя мы оба знали, что это не было правдой,
We both knew it wasn't a lie
Мы оба знали, что это не было ложью.
The light was coming in through the window
Свет лился сквозь окна,
It was a most familiar type of night
Эта ночь была мне очень знакома.
How I loved every streetlight
Как я любила каждый фонарь!
And I wanted him to kiss me
И как хотела, чтобы он меня поцеловал...


Margaret atwood, she could not stop me
Маргарет Этвуд, она не смогла бы меня остановить,
Virginia woolf, she could not stop me
Вирджиния Вульф, она не смогла бы меня остановить.
The truth is I wanted to go
Правда в том, что я хотела идти,
He is all I know, he is all I know...
Он — все, что я знаю, он — все, что я знаю...


Sweet, sweet forever
Сладкая, сладкая вечность,
I'll comfort myself in my next life...
Я успокою себя в следующей жизни...





1 — Маргарет Этвуд и Вирджиния Вульф — деятельницы феминизма
Х
Качество перевода подтверждено