Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Happiness Comes in Waves исполнителя (группы) Tonbandgerat

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Happiness Comes in Waves (оригинал Tonbandgerat)

Счастье накатывает волнами (перевод Сергей Есенин)

(Happiness comes in waves)
(Счастье накатывает волнами)


Keine Straße,
Ни одна дорога
Die von jetzt zu mir nach Hause führt
Не ведёт отсюда ко мне домой.
Das ist 'n and'rer Himmel,
Это другой рай,
Es tut gut sich zu verlaufen
Приятно заблудиться.
Und alles ist so anders,
И всё по-другому,
Vielleicht hört das hier auf
Возможно, здесь всё и закончится.
Träume werden wahr
Мечты сбываются
Und zerfallen zu Staub,
И превращаются в пыль,
Ja ja, in Amerika
Да-да, в Америке.


Wie weit muss man reisen,
Как далеко нужно уехать,
Um das hier zu begreifen?
Чтобы понять это здесь?
Heute tut es weh und morgen ist's okay
Сегодня больно, а завтра всё в порядке.


"Happiness comes in waves",
"Счастье накатывает волнами", –
Hat jemand an die Wand gesprayt
Написал кто-то спреем на стене.
Es kann nicht immer alles gut sein
Не всегда всё может быть хорошо.
Nur wo Ebbe ist,
Только там, где есть отлив,
Kann auch Flut sein
Может быть и прилив.
"Happiness comes in waves",
"Счастье накатывает волнами", –
Hat jemand in LA gesprayt
Написал кто-то спреем в Лос-Анджелесе.
Ey, bald wird sich der Wind drehen,
Эй, скоро ветер переменится,
Dann kommt 'ne Welle
Тогда придёт волна
Und werd' mich mitnehmen
И заберёт меня с собой.
Then happiness comes in waves,
Тогда счастье накатит волнами,
In waves
Волнами.


Überall Surfer,
Повсюду сёрферы,
Nur der Himmel erinnert an Berlin
Только небо напоминает о Берлине.
Ich gehör' hier nicht hin,
Мне здесь не место,
Doch es war Zeit mal abzutauchen
Но пришло время занырнуть в воду.
Und ich fühl' mich bisschen taub,
И я чувствую себя немного оцепеневшим,
Wach für Tage nicht auf
Не просыпаюсь несколько дней.
Laufe durch die Gegend
Брожу по району
Wie ein müder Astronaut,
Как уставший астронавт,
Ja ja, in Amerika
Да-да, в Америке.


Wie weit muss man reisen,
Как далеко нужно уехать,
Um sich nicht mehr zu vergleichen?
Чтобы больше не сравнивать себя с другими?
Heute tut es weh und morgen ist's okay
Сегодня больно, а завтра всё в порядке.


"Happiness comes in waves",
"Счастье накатывает волнами", –
Hat jemand an die Wand gesprayt
Написал кто-то спреем на стене.
Es kann nicht immer alles gut sein
Не всегда всё может быть хорошо.
Nur wo Ebbe ist,
Только там, где есть отлив,
Kann auch Flut sein
Может быть и прилив.
"Happiness comes in waves",
"Счастье накатывает волнами", –
Hat jemand in LA gesprayt
Написал кто-то спреем в Лос-Анджелесе.
Ey, bald wird sich der Wind drehen,
Эй, скоро ветер переменится,
Dann kommt 'ne Welle
Тогда придёт волна
Und werd' nicht mitnehmen
И заберёт меня с собой.
Then happiness comes in waves,
Тогда счастье накатит волнами,
In waves
Волнами.


Und ich fühl' mich bisschen taub,
И я чувствую себя немного оцепеневшим,
Wach für Tage nicht auf
Не просыпаюсь несколько дней.
Laufe durch die Gegend
Брожу по району
Wie ein müder Astronaut,
Как уставший астронавт,
Ja ja, in Amerika
Да-да, в Америке.
Happiness comes in waves
Счастье накатывает волнами
(In waves)
(Волнами)
Х
Качество перевода подтверждено