Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wir Heben Ab исполнителя (группы) Vincent Gross

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wir Heben Ab (оригинал Vincent Gross)

Мы отрываемся (перевод Сергей Есенин)

Kann denn feiern Sünde sein, no
Разве веселиться – это грех? Нет.
Heute sind wir nicht allein, yeah
Сегодня мы не одни.
Gefühlte 100.000 Grad, oh
Ощущаем себя на 100 000 градусов,
Und alle sind heut Nacht am Start, ey
И все готовы к чему-то сегодня ночью.


Spürst du die Energie, no limit
Ты ощущаешь эту энергию? Никаких границ.
Hey, wenn nicht jetzt,
Эй, если не сейчас,
Ey, wann denn dann?
Эй, то когда?
Wir sind so frei wie nie, no limit
Мы свободны, как никогда – никаких границ.
Der Countdown läuft
Обратный отсчёт –
Hey, schnall' dich an!
Эй, пристегнись!


Wir heben ab, heut Nacht,
Мы отрываемся сегодня ночью,
Lang nicht mehr geflogen
Давно не летали.
Check-out, wir seh'n die Welt von oben
Проверка – мы видим мир сверху.
Alles dreht sich, wir sind heut unerreicht
Всё кружится, сегодня нам нет равных.
Diese Nacht ist für die Ewigkeit
Эта ночь будет длиться вечно.


Oh, wir heben ab, heut Nacht
О, мы отрываемся сегодня ночью.
Nichts hält uns am Boden
Ничто не держит нас на земле.
Check-out, wir seh'n die Welt von oben
Проверка – мы видим мир сверху.
Alles dreht sich, wir sind unerreicht
Всё кружится, сегодня нам нет равных.
Diese Nacht ist für die Ewigkeit, yeah
Эта ночь будет длиться вечно.
Oh-oh-oh-oh, ja wir schweben
О-о-о-о, да, мы парим!
Oh-oh-oh-oh, ja wir leben
О-о-о-о, да, мы живём!
Oh-oh-oh-oh, diese Nacht ist für die Ewigkeit
О-о-о-о, эта ночь будет длиться вечно!


Die Stunde Null ist längst gesprengt, yeah
Нулевой час давно пробил,
Weil keiner hier ans Schlafen denkt, oh
Потому что никто не думает о сне.
Wir feiern ab zu Billie Jean
Мы развлекаемся под "Billie Jean", 1
Und jeder Shot ist wie Benzin, yeah
И каждый шот как бензин.


Spürst du die Energie, no limit
Ты ощущаешь эту энергию? Никаких границ.
Hey, wenn nicht jetzt,
Эй, если не сейчас,
Ey, wann denn dann?
Эй, то когда?
Wir sind so frei wie nie, no limit
Мы свободны, как никогда – никаких границ.
Der Countdown läuft
Обратный отсчёт –
Hey, schnall' dich an!
Эй, пристегнись!


Wir heben ab, heut Nacht,
Мы отрываемся сегодня ночью.
Lang nicht mehr geflogen
Ничто не держит нас на земле.
Check-out, wir seh'n die Welt von oben
Проверка – мы видим мир сверху.
Alles dreht sich, wir sind unerreicht
Всё кружится, сегодня нам нет равных.
Diese Nacht ist für die Ewigkeit, yeah
Эта ночь будет длиться вечно.
Oh-oh-oh-oh, ja wir schweben
О-о-о-о, да, мы парим!
Oh-oh-oh-oh, ja wir leben
О-о-о-о, да, мы живём!
Oh-oh-oh-oh, diese Nacht ist für die Ewigkeit
О-о-о-о, эта ночь будет длиться вечно!


Wir heben ab, heut Nacht,
Мы отрываемся сегодня ночью,
Lang nicht mehr geflogen
Давно не летали.
Check-out, wir seh'n die Welt von oben
Проверка – мы видим мир сверху.
Alles dreht sich, wir sind unerreicht
Всё кружится, сегодня нам нет равных.
Diese Nacht ist für die Ewigkeit
Эта ночь будет длиться вечно.
Oh, wir heben ab, heut Nacht
О, мы отрываемся сегодня ночью.
Nichts hält uns am Boden
Ничто не держит нас на земле.
Check-out, wir seh'n die Welt von oben
Проверка – мы видим мир сверху.
Alles dreht sich, wir sind unerreicht
Всё кружится, сегодня нам нет равных.
Diese Nacht ist für die Ewigkeit, yeah
Эта ночь будет длиться вечно.
Oh-oh-oh-oh, ja wir schweben
О-о-о-о, да, мы парим!
Oh-oh-oh-oh, ja wir leben
О-о-о-о, да, мы живём!
Oh-oh-oh-oh, diese Nacht ist für die Ewigkeit
О-о-о-о, эта ночь будет длиться вечно!


Alles dreht sich, wir sind unerreicht
Всё кружится, сегодня нам нет равных.
Diese Nacht ist für die Ewigkeit
Эта ночь будет длиться вечно.





1 – песня американского музыканта Майкла Джексона. Второй сингл из шестого студийного альбома "Thriller".
Х
Качество перевода подтверждено