Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Es Wird Schon Hell über Berlin исполнителя (группы) Wolkenfrei

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Es Wird Schon Hell über Berlin (оригинал Wolkenfrei)

Уже светает над Берлином (перевод Сергей Есенин)

Es wird schon hell über Berlin
Уже светает над Берлином


Wir zieh'n durch die Nacht
Мы гуляем всю ночь,
Genießen das Leben
Наслаждаемся жизнью.
Die Nacht war heiss
Ночь была клёвой –
Wo blieb die Zeit?
Где же осталось то время?
Der Schweiß auf der Haut
Пот на коже
Schmeckt wie salziger Regen
На вкус как солёный дождь,
Du hast mir mein Herz heut' geraubt
Ты украл моё сердце сегодня.


Der Morgen erwacht
Наступает утро,
Und alles dreht sich um uns
И всё крутится вокруг нас,
So wie im Kreise heute Nacht
Как и сегодня ночью –
Und ich hab den Verdacht,
И я подозреваю,
Du hast die Liebe in mir heut' entfacht
Что ты разжёг любовь во мне сегодня.


Es wird schon hell über Berlin
Уже светает над Берлином,
Die Sonne geht auf,
Солнце восходит,
Lila Wolken zieh'n
Плывут лиловые облака.
Es wird schon hell über Berlin
Уже светает над Берлином,
Wir tanzen zusamm'
Мы танцуем вместе
Auf dem Kurfürstendamm
На Курфюрстендамме. 1


Barfuß durch die Nacht,
Гуляем босиком всю ночь,
Bis der Tag erwacht
Пока не забрезжит рассвет.
Schwimmen in der Spree,
Купаемся в Шпрее,
Dann ein Milchkaffee
Потом пьём кофе с молоком.
Es wird schon hell über Berlin
Уже светает над Берлином,
So wunderschön
Так восхитительно,
Will nicht schlafen geh'n
Не хочу идти спать.


Wir taumeln vor Glück
Мы идём, пошатываясь от счастья,
Der Liebe entgegen
Навстречу любви,
Ich halte dich in meinem Arm
Я обнимаю тебя.
Berlin ist erwacht
Берлин проснулся,
Und wir tanzen im Regen
А мы танцуем под дождём –
Was hast, hast du mit mir gemacht?
Что ты сделал со мной?


Der Morgentau lacht
Капельки утренней росы улыбаются,
Mein Gefühl sagt,
Моё чувство говорит,
Es ist die wahre Liebe heute Nacht
Что это настоящая любовь.
Und ich hab den Verdacht,
И я подозреваю,
Du hast ein Feuer in mir entfacht
Что ты разжёг страсть во мне.


Es wird schon hell über Berlin...
Уже светает над Берлином...





1 — бульвар, одна из главных улиц Берлина с театрами, кинотеатрами, многочисленными магазинами, кафе, ресторанами и пр.
Х
Качество перевода подтверждено