Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Selfie Von Heut Nacht исполнителя (группы) Wolkenfrei

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Selfie Von Heut Nacht (оригинал Wolkenfrei)

Селфи с сегодняшней ночи (перевод Сергей Есенин)

Ein Selfie von heut Nacht
Селфи с сегодняшней ночи


Du warst immer dieser Typ,
Ты всегда был тем парнем,
Der zu cool ist für diese Welt
Который слишком классный для этого мира.
Ich wollt' nur dich,
Я хотела только тебя,
Doch du sahst mich nicht
Но ты не замечал меня.


Deine Aura, so gefährlich,
Твоя аура, такая опасная,
Ich hab mich nie getraut,
Я никогда не решалась
Irgendwas zu tun,
Что-то сделать,
Doch du ließt mir keine Ruh
Но ты не давал мне покоя.


Und letzte Nacht auf 'ner Party
И прошлой ночью на вечеринке
Sprachst du mich plötzlich an
Ты вдруг заговорил со мной.


Ein Selfie von heut Nacht
Селфи с сегодняшней ночи –
Der Beweis,
Доказательство,
Dass das mit uns kein Märchen war
Что всё между нами не было сказкой.
Ich hätt's nie gedacht,
Никогда бы не подумала,
Doch dieser Kuss zwischen uns,
Но этот поцелуй между нами,
Ja, er ist wirklich wahr
Да, это действительно правда.


Ein Selfie von heut Nacht,
Селфи с сегодняшней ночи,
Wir liebten uns bis zum Morgengrauen
Мы занимались любовью до рассвета.
Es klingt wie ein Traum,
Это звучит как сон,
Ein Traum mit dir,
Сон с тобой,
Doch es ist wirklich passiert
Но это действительно случилось.
Ich hab ein Selfie von heut Nacht
У меня есть селфи с сегодняшней ночи.


Du und ich sind so verschieden,
Мы с тобой такие разные,
Wir sind wie Sonne und Mond
Мы как солнце и луна.
Ich hätt' nie gedacht,
Никогда бы не подумала,
Dass das mit uns passt
Что у нас всё получится.
Doch das Schicksal hat's geregelt,
Но судьба уладила это,
Jetzt ist es einfach passiert,
Теперь это просто случилось,
Weil es in den Sternen stand,
Потому что так было предначертано звёздами,
Dass es sein soll, irgendwann
Что это должно было случиться однажды.


Und letzte Nacht auf 'ner Party
И прошлой ночью на вечеринке
Nahmst du mich an der Hand
Ты взял меня за руку.


[2x:]
[2x:]
Ein Selfie von heut Nacht
Селфи с сегодняшней ночи –
Der Beweis,
Доказательство,
Dass das mit uns kein Märchen war
Что всё между нами не было сказкой.
Ich hätt's nie gedacht,
Никогда бы не подумала,
Doch dieser Kuss zwischen uns,
Но этот поцелуй между нами,
Ja, er ist wirklich wahr
Да, это действительно правда.


Ein Selfie von heut Nacht,
Селфи с сегодняшней ночи,
Wir liebten uns bis zum Morgengrauen
Мы занимались любовью до рассвета.
Es klingt wie ein Traum,
Это звучит как сон,
Ein Traum mit dir,
Сон с тобой,
Doch es ist wirklich passiert
Но это действительно случилось.
Ich hab ein Selfie von heut Nacht
У меня есть селфи с сегодняшней ночи.
Х
Качество перевода подтверждено