Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wir Fahren исполнителя (группы) Xavier Naidoo

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wir Fahren (оригинал Xavier Naidoo feat. Моsеs Реlhаm)

Катим (перевод Зая Кэт и Тигренок Гокса из Солнечной Системы)

[Refrain:]
[Припев:]
Denn wir fahren durch die Nacht
Едем в ночи
Bis in den Tag, wenn Sonne scheint
В день, где светит солнце.
Und wir fahren den ganzen Tag
Мы едем весь день
("Rechts bleiben, ihr drei! ")
("Вы трое, оставайтесь справа!")
Bis in die Nacht, wir kommen heim
Будем к глубокой ночи
("Wir ziehen an der ganzen Kolonne vorbei!")
("Проходим вдоль колонны!")


Wie viele Kilometer von hier bis nach Mannheim?
Сколько в км до Мангейма?
("743 Kilometer.")
("743 км.")
Nach Frankfurt am Main sind es knapp vierzig mehr
До Франкфурта-на-Майне на сорок больше.
Wir sind gern unterwegs, voll in Fahrt und es kann sein
В полную силу жарим дорогу, и, возможно,
Dass wir, bevor wir zurückkehren, das Meer überqueren
Что до того, как мы вернёмся, пересечём море.


[Refrain:]
[Припев:]
Denn wir fahren durch die Nacht
Едем в ночи
Bis in den Tag, wenn Sonne scheint
В день, где светит солнце.
Und wir fahren den ganzen Tag
Мы едем весь день,
Bis in die Nacht, wir kommen heim
Будем к глубокой ночи.


Unsere Expedition setzt auf Bewegung
Наш трип — движение
Von den Bergen ans Meer und an den Alpen entlang
От гор до воды и вдоль Альп.
Wir machen Fremde zu Freunden, wenn wir ihnen begegnen
Незнакомцы в пути становятся нам друзьями.
Wir haben Wege gefunden, Wege gebahnt und erfahren
Прокладываем тропинки, пути, получаем новый скилл.


[Refrain: 2x]
[Припев: 2x]
Denn wir fahren durch die Nacht
Едем в ночи
Bis in den Tag, wenn Sonne scheint
В день, где светит солнце.
Und wir fahren den ganzen Tag
Мы едем весь день,
Bis in die Nacht, wir kommen heim
Будем к глубокой ночи.


Denn wir fahren, denn wir fahren, denn wir fahren
И мы катим, катим, катим...
(Bleibst du hier, wenn dir der Sprit reicht?)
Есть бенз, но, может быть, имеет смысл запарковаться?
Denn wir fahren
И мы катим


Über den Asphalt an neue Ufer
По асфальту к новым берегам,
Schlagen wir Brücken gegen den Strom
Мы строим мосты против течения.
Mit der Stärke von viertausend Pferden ist gar kein Ziel zu fern
При наличии 4000 лс уже не существует далёких точек.
Und heute schon dringen wir vor bis nach Rom
Сегодня двигаемся в сторону Рима.


[Refrain: 2x]
[Припев: 2x]
Denn wir fahren durch die Nacht
Едем в ночи
Bis in den Tag, wenn Sonne scheint
В день, где светит солнце.
Und wir fahren den ganzen Tag
Мы едем весь день,
Bis in die Nacht, wir kommen heim
Будем к глубокой ночи.


Denn wir fahren, denn wir fahren, denn wir fahren, denn wir fahren
И мы катим, катим, катим, катим,
Denn wir fahren, denn wir fahren, denn wir fahren, denn wir fahren
И мы катим, катим, катим, катим.
Х
Качество перевода подтверждено