Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 1000 Fragen исполнителя (группы) Allessa

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

1000 Fragen (оригинал Allessa)

1000 вопросов (перевод Сергей Есенин)

Du warst ein Traum, ihn zu leben war so schön
Ты был мечтой, жить ей было так прекрасно.
Ich hätt' nie gedacht,
Я бы никогда не подумала,
Er könnt' einmal geh'n
Что она может пройти.
Ich hab dich mit ihr geseh'n
Я увидела тебя с ней.
Ich muss jetzt versteh'n
Мне нужно теперь это понять.
Du fragst mich warum,
Ты спрашиваешь меня почему,
Fragst mich: "Wohin wirst du geh'n?"
Спрашиваешь меня: "Куда ты отправишься?"


Stell mir doch nicht 1000 Fragen
Не задавай мне 1000 вопросов!
Ich hab dir nichts mehr zu sagen,
Мне больше нечего тебе сказать,
Habe dir zu oft vertraut
Я слишком часто доверяла тебе
Und dein jedes Wort geglaubt
И верила каждому твоему слову.
Du hast mich so fasziniert,
Ты очаровал меня,
Doch du hast viel zu viel riskiert
Но ты рисковал слишком много.
Schau mich an, ich fühl' mich frei
Посмотри на меня, я чувствую себя свободной.
Mit uns ist es jetzt vorbei
Между нами всё кончено.


Was tust du nun?
Чем ты занимаешься теперь?
Ist denn wirklich alles aus?
Неужели действительно всё кончено?
Frag nicht zu dumm,
Не задавай глупых вопросов,
Ich komm' nicht mehr nach Haus
Я больше не вернусь домой.
Du willst es jetzt hör'n,
Ты хочешь это сейчас услышать,
Es einfach nicht kapier'n
Просто не хочешь этого понимать.
Warum ich nicht verzeih?
Почему я не прощаю?
Da gibt es nichts zu erklär'n
Тут нечего объяснять.


Stell mir doch nicht 1000 Fragen
Не задавай мне 1000 вопросов!
Ich hab dir nichts mehr zu sagen,
Мне больше нечего тебе сказать,
Habe dir zu oft vertraut
Я слишком часто доверяла тебе
Und dein jedes Wort geglaubt
И верила каждому твоему слову.
Du hast mich so fasziniert,
Ты очаровал меня,
Doch du hast viel zu viel riskiert
Но ты рисковал слишком много.
Schau dich an, ich fühl' mich frei
Посмотри на меня, я чувствую себя свободной.
Mit uns ist es jetzt vorbei
Между нами всё кончено.


Stell mir doch nicht 1000 Fragen
Не задавай мне 1000 вопросов!
Ich hab dir nichts mehr zu sagen,
Мне больше нечего тебе сказать,
Habe dir zu oft vertraut
Я слишком часто доверяла тебе
Und dein jedes Wort geglaubt
И верила каждому твоему слову.
Du hast mich so inspiriert,
Ты так вдохновлял меня,
Doch dann hab ich es kapiert
Но потом я поняла это.
Ich lass dich los, du kannst jetzt geh'n
Я отпускаю тебя, ты можешь идти.
Das ist doch nicht schwer zu versteh'n
Это же не трудно понять.
Х
Качество перевода подтверждено