Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Thunderclap* исполнителя (группы) Eskimo Joe

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Thunderclap* (оригинал Eskimo Joe)

Раскат грома (перевод Аня Чулкова из Санкт-Петербурга)

The thunderclap, I hear the sound

Like a cool call of my my name

It's only the rain
Раскат грома, я слышу звук,
Like a light that does not flicker
Как холодный зов моего имени.
I won't let the cold then make us bitter
Это всего лишь дождь,
I carry words upon my shoulders
Как свет, который не мерцает.

Я не позволю холоду ожесточить нас,
And I will never let you down
Я отвечаю за свои слова.
I will never let you down


И я никогда не подведу тебя,
So hold, hold a lamplight to my soul
Я никогда не подведу тебя.
I'm just a lonely boy with thoughts of growing old

And call, call the sunshine to my shore
Так освещай, освещай мою душу,
I'm just an empty boat who's sails are blowing cold
Я всего лишь одинокий парень с мыслями повзрослеть.
So bring your lamplight to my door
И призови, призови солнечный свет к моему берегу.

Я всего лишь пустая лодка, чьи паруса надуты холодом,
In another life I lived before
Так принеси свет к моему порогу.
I broke so many things

With these two clumsy hands
В другой жизни, которой я жил раньше,
And I'm steady as a rock
Я сломал столько всего
And hold your hand in mine
Этими неуклюжими руками.

Я надежен, как скала,
Hold a lamplight to my soul
И держу твою руку.
I'm just a lonely boy with thoughts of growing old

And call, call the sunshine to my shore
Освети мою душу,
I'm just an empty boat who's sails are blowing cold
Я всего лишь одинокий парень с мыслями повзрослеть.
So bring your lamplight to my door
И призови, призови солнечный свет к моему берегу.

Я всего лишь пустая лодка, чьи паруса надуты холодом,
And I will never let you down
Так принеси свет к моему порогу.
I will never let you down

I will never let you down
И я никогда не подведу тебя,
I will never let you down
Я никогда не подведу тебя,

Я никогда не подведу тебя,
And call, call the sunshine to my shore
Я никогда не подведу тебя.
I'm just an empty boat, an empty boat

And call, call a lifeline to my shore
И призови, призови солнечный свет к моему берегу.
I'm just a lonely boy with thoughts of growing old
Я всего лишь пустая лодка, чьи паруса надуты холодом,
So bring your lamplight to my door
Так принеси свет к моему порогу,
Let me stumble to your shore
Я всего лишь одинокий парень с мыслями повзрослеть.
Bring your lamplight to my door
Так принеси свет к моему порогу,

Позволь мне пристать к твоему берегу,

Принеси свет к моему порогу.




Х
Качество перевода подтверждено