Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Non Succederà Più (das Lass Ich Nicht Zu) исполнителя (группы) Gabriella Massa

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Non Succederà Più (das Lass Ich Nicht Zu) (оригинал Gabriella Massa)

Этого больше не повторится (я не допущу этого) (перевод Сергей Есенин)

Draußen wird's schon wieder hell
На улице уже светает.
Was wirst du mir gleich erzählen?
Что ты расскажешь мне сейчас?
Wieder die gleiche Geschichte:
Снова та же история:
Du warst nur mit Freunden die Nacht unterwegs
Ты провёл ночь только с друзьями.


Non succederà più
Этого больше не повторится:
Che torni alle tre,
Что ты возвращаешься в три часа ночи,
E io m'addormento senza te
А я засыпаю без тебя.
Ich lasse nicht zu,
Я не допущу,
Dass du mir so langsam verloren gehst
Чтобы ты постепенно исчезал из моей жизни.
Non succederà più
Этого больше не повторится:
Che dico di sì, per farti contento,
Что я говорю "да", чтобы ты был доволен,
E penso no
А думаю "нет".
Das lass' ich nicht zu,
Я не допущу,
Dass du einer andern den Himmel schenkst
Чтобы ты дарил рай другой.


Niemand nimmt dich mir so weg
Никто не уведёт тебя у меня
(Non devo dartene più)
(Я не должна давать тебе больше)
Ich kämpfe,
Я буду бороться,
Bis gar nichts mehr geht
Пока не исчерпаю все возможности
(Voglio pensare a me)
(Хочу подумать о себе)
Zu viele Träume
Слишком много мечтаний
Gehören uns beiden
Принадлежит нам обоим.
Noch ist es für uns nicht zu spät
Для нас ещё не слишком поздно.


Non succederà più,
Этого больше не повторится,
Almeno per me
По крайней мере, для меня:
Di amare chi troppo vola
Любить того, кто слишком много витает.
Nein, ich lasse nicht zu,
Нет, я не допущу,
Dass du mir so langsam verloren gehst
Чтобы ты постепенно исчезал из моей жизни.
Non succederà più
Этого больше не повторится:
Che dico di sì, per farti contento,
Что я говорю "да", чтобы ты был доволен,
E penso no
А думаю "нет".
Das lass' ich nicht zu,
Я не допущу,
Dass du einer andern den Himmel schenkst
Чтобы ты дарил рай другой.


Non devo dartene più
Я не должна давать тебе больше
(Non devo dartene più)
(Я не должна давать тебе больше)
E voglio pensare un po' a me
И хочу подумать немного о себе
(Voglio pensare un a me)
(Хочу подумать немного о себе)
Guardarmi intorno se è notte, se è giorno
Осмотреться вокруг: ночь или день?
E poi non parliamone più
И не будем больше об этом
(E poi non parliamone più)
(И не будем больше об этом)


Non succederà più
Этого больше не повторится:
Che dico di sì, per fati contento,
Что я говорю "да", чтобы ты был доволен,
E penso no
А думаю "нет".
Ich lasse nicht zu,
Я не допущу,
Dass du mir so langsam verloren gehst
Чтобы ты постепенно исчезал из моей жизни.
Non succederà più
Этого больше не повторится:
Che dico di sì, per fati contento,
Что я говорю "да", чтобы ты был доволен,
E penso no
А думаю "нет".
Das lass ich nicht zu,
Я не допущу,
Dass du einer andern den Himmel schenkst
Чтобы ты дарил рай другой.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки