Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bells in Santa Fe исполнителя (группы) Halsey

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bells in Santa Fe (оригинал Halsey)

Колокола Санта Фе (перевод verhext)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Don't call me by my name
Не зови меня по имени.
All of this is temporary
Всё это временно.
Watch as I step away, for your sake
Смотри, как я исчезаю, ради тебя.
All of this is temporary
Всё это временно.
And maybe I can hold you in the dark
Может, я хотя бы в темноте смогу обнять тебя...
You won't even notice me depart
Ты даже не заметишь моего отсутствия.
Second-hand thread in a second-hand bed with a second man's head
Второсортная связь с "запасным вариантом" в подержанной кровати, 1
Leaving through the door without a word
А затем я безмолвно шагну за порог.
You won't even notice, little bird
Ты даже ничего не заметишь, пташка.
Better off dead, so I reckon I'm heading to hell instead
Лучше уж умереть, но полагаю, вместо этого я отправлюсь в ад.


[Chorus:]
[Припев:]
So don't wait for me, don't wait for me wait-eh
Прошу, не жди меня, не жди меня, подожди...
It's not a happy ending
Не будет никакого счастливого финала.
Don't wait for me, don't wait for me wait-eh
Не жди меня, не жди меня, жди...
It's not a happy ending
Не будет никакого счастливого финала.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Jesus needed a three-day weekend
Иисусу нужен был перерыв в три дня,
To sort out all his bullshit
Чтобы разобраться во всём своём дер*ме,
To figurе out the treason
Чтобы вычислить предателя.
I've been sеarching for a fortified defense
Я старалась усилить защиту,
Four to five reasons
У меня на это 4-5 причин.
Jesus, you've got better lips than Judas
Господи, твои уста слаще, чем у Иуды.
I could keep your bed warm, otherwise I'm useless
Я бы согрела твоё ложе, иначе какой от меня толк?
I don't really mean it
Но на самом деле, я не имею в виду ничего такого,
'Cause who the fuck would choose this?
Потому что, чёрт возьми, кто бы вообще на такое пошёл?


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
And maybe I can hold you in the dark
Может, я хотя бы в темноте смогу обнять тебя...
You won't even notice me depart
Ты даже не заметишь моего отсутствия.
Second-hand thread in a second-hand bed with a second man's head
Второсортная связь с "запасным вариантом" в подержанной кровати,
Leaving through the door without a word
А затем я безмолвно шагну за порог.
You won't even notice, little bird
Ты даже ничего не заметишь, пташка.
Better off dead, so I reckon I'm heading to hell instead
Лучше уж умереть, но полагаю, вместо этого я отправлюсь в ад.


[Chorus:]
[Припев:]
So don't wait for me, don't wait for me wait-eh
Прошу, не жди меня, не жди меня, подожди...
It's not a happy ending, not a happy ending
Не будет никакого счастливого финала.
Don't wait for me, don't wait for me wait-eh
Не жди меня, не жди меня, жди...
It's not a happy ending, not a happy ending
Не будет никакого счастливого финала.
Don't wait for me, don't wait for me wait-eh
Прошу, не жди меня, не жди меня, подожди...
It's not a happy ending, not a happy ending
Не будет никакого счастливого финала.
Don't wait for me, don't wait for me wait-eh
Не жди меня, не жди меня, жди...
All of this is temporary
Всё это временно.
All of this is temporary
Всё это временно.
All of this is temporary
Всё это временно.
All of this is temporary
Всё это временно.


[Outro:]
[Аутро:]
Dark, you won't even notice me depart
Темнота, ты даже не заметишь моего отсутствия.
Second-hand thread in a second-hand bed with a second man's head
Второсортная связь с "запасным вариантом" в подержанной кровати,
All of this is temporary
Всё это временно.
All of this is temporary
Всё это временно.
All of this is–
Всё это...





1 – автор перевода строки: Tinker Bell
Х
Качество перевода подтверждено