Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни KarpatenSka исполнителя (группы) HAYDAMAKY

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

KarpatenSka (оригинал HAYDAMAKY)

Карпатский Ска (перевод Елена Догаева)

Тихо в тих мріях, як у Церкві,
Тихо в тех мечтах, как в Церкви,
Щастя моє стояло,
Счастье мое стояло,
Я прочитав тобі молитви,
Я прочитал тебе молитвы,
Які ти ще не знала.
Которые ты еще не знала.
Дізнався світ, сурма заграла,
Узнал мир, сурма 1 заиграла,
Я відповів, ти не спитала,
Я ответил, ты не спрашивала,
На маків цвіт роса упала,
На маков цвет роса упала,
Ім'я твоє назвала.
Имя твое назвала.


Не заспівали треті півні –
Не запели третьи петухи -
Праведні Сили спали,
Праведные Силы спали,
Наших обіймів дикі коні
Наших объятий дикие лошади
На полі смерті грали.
На поле смерти играли.
А я ходив, не чувши розум,
А я ходил, не чуя ум,
Не по воді ходив – по сльозах,
Не по воде ходил - по слезам,
Як на війні я був з тобою,
Как на войне я был с тобой,
А думав – із Любов'ю.
А думал – с Любовью.





1 – сурма – украинский народный духовой инструмент, известный с 16 века.
Х
Качество перевода подтверждено