Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Птахи исполнителя (группы) Haydamaky

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Птахи (оригинал Haydamaky)

Птицы (перевод Елена Догаева)

Різні птахи сиділи на древі,
Разные птицы сидели на дереве,
Гомоніли про різні світи,
Говорили о разных мирах,
Про високе безкрайнє небо
О высоком бескрайнем небе
І про сусідні віти древа, гей-ей-ей...
И о соседних ветвях дерева, хей-ей-ей...
Одна голубка сиділа сумна,
Одна голубка сидела грустная,
Закохалася вона у того орла,
Влюбилась она в того орла,
Що за хмарами вище всіх дерев
Что за облаками выше всех деревьев,
Та й шукає щастя в світлі сонця.
Да и ищет счастья в свете солнца.


Звідки взявся великий вітер
Откуда-то взялся сильный ветер
Та й зачав хилитати тим древом
И начал нагибать то дерево
Та його, із корінням вирвавши,
Да его с корнем вырвал
І звалив на землю, гей-гей-ей-ей-ей...
И свалил на землю, хей-хей-ей-ей-ей...
Одна голубка в небо злетіла
Одна голубка в небо взлетела
Та й до орлика плакала, звала:
И плакала, орла звала:
Забери мене, милий, покажи мені диво,
"Забери меня, милый, покажи мне чудо,
Зроби так, щоб я була щаслива!
Сделай так, чтобы я была счастлива!


Забери мене, милий, покажи мені диво,
Забери меня, милый, покажи мне чудо,
Покохай мене за хмарами, сон мені даруй!
Полюби меня за облаками, сон мне даруй!"
Та ніхто не відповів, лиш за хмарами сонце сіло,
Но никто не ответил, лишь за облаками солнце село,
Пропадай же, голубко, нікого не дивуй!
Пропадай же, голубка, никого не удивляй!
Забери мене, милий, покажи мені диво,
"Забери меня, милый, покажи мне чудо,
Покохай мене за хмарами, сон мені даруй!
Полюби меня за облаками, сон мне даруй!"
Та ніхто не відповів, лиш за хмарами сонце сіло,
Но никто не ответил, лишь за облаками солнце село,
Пропадай же, голубко, нікого не дивуй!
Пропадай же, голубка, никого не удивляй!
Х
Качество перевода подтверждено