Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Пісня про музику исполнителя (группы) HAYDAMAKY

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Пісня про музику (оригинал HAYDAMAKY)

Песня про музыканта (перевод Елена Догаева)

Ой хотіла мене мати,
Ой хотела меня мать,
На музику вчитися дати,
На музыку учиться отдать,
А з музики, як з маляра,
А с музыканта, как с маляра,
Нема дома господаря.
Нет дома хозяина.
Оу, е!
Оу, е!
Нема дома господаря.
Нет дома хозяина.
Оу, е!
Оу, е!
Нема дома господаря.
Нет дома хозяина.


У неділю піде грати,
В воскресенье пойдет играть,
В понеділок ляже спати,
В понедельник ляжет спать,
У вівторок буде пити,
Во вторник будет пить,
А в середу жінку бити.
А в среду бабу бить.
Оу, е!
Оу, е!
А в середу жінку бити.
А в среду бабу бить.
Оу, е!
Оу, е!
А в середу жінку бити.
А в среду бабу бить.


У четверг протверезиться
В четверг протрезвится,
У п'ятницю похмелиться,
В пятницу похмелится,
У суботу купить струни
В субботу купит струны
Та й на інше мiсто суне.
Да и в другой город поедет.
Оу, е!
Оу, е!
Та й на інше мiсто суне.
Да и в другой город поедет.
Оу, е!
Оу, е!
Та й на інше мiсто суне.
Да и в другой город поедет.


Ой хотіла мене мати,
Ой хотела меня мать,
На музику вчитися дати,
На музыку учиться отдать,
А з музики, як з маляра,
А с музыканта, как с маляра,
Нема дома господаря.
Нет дома хозяина.
Оу, е!
Оу, е!
Нема дома господаря.
Нет дома хозяина.
Оу, е!
Оу, е!
Нема дома господаря. 
Нет дома хозяина.
Х
Качество перевода подтверждено