Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Жнива исполнителя (группы) Haydamaky

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Жнива (оригинал Haydamaky)

Жнива (перевод Елена Догаева)

Зійшла благодать небесна на Господев край,
Снизошла благодать небесная на Господень край,
Прихилився до землі серпневий ранок.
Наклонилось к земле августовское утро.
Йдуть чоловіки на поле пшениці жати,
Идут мужчины на поле пшеницу жать,
А за ними жінки - снопи в'язати.
А за ними женщины – снопы вязать.


Гойда! Котилася зірка на левади.
Ой да! Катилась звезда на луга.
Гойда! Небесами янголи літали,
Ой да! Небесами ангелы летали,
Гойда! Будь здравий, краю наш! Села.
Ой да! Будь здоров, край наш! Села.


Ластівочка в небі вітає жнива,
Ласточка в небе приветствует жатву,
Попрацюємо ми у Божій славі.
Поработаем мы к Божьей славе.
А як прийде вечір – будем пити вино,
А как придет вечер - будем пить вино,
Господа нашого хвалитимемо.
Господа нашего славить.


Гойда! Котилася зірка на левади.
Ой да! Катилась звезда на луга.
Гойда! Небесами янголи літали,
Ой да! Небесами ангелы летали,
Гойда! Будь здравий, краю наш! Села.
Ой да! Будь здоров, край наш! Села.


Благословенна Богом буть, наша земле!
Благословенна Богом будь, наша земля!
Май же по віки щедрих врожаїв!
Имей во веки щедрые урожаи!
А ми з тої ласки поклін віддаймо
А мы с той милости поклон отдадим
Отцю небесному й Синові Його.
Отцу небесному и Сыну Его.


Гойда! Котилася зірка на левади.
Ой да! Катилась звезда на луга.
Гойда! Небесами янголи літали,
Ой да! Небесами ангелы летали,
Гойда! Будь здравий, краю наш! Села.
Ой да! Будь здоров, край наш! Села.
Х
Качество перевода подтверждено