Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Day of the Dead исполнителя (группы) Hollywood Undead

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Day of the Dead (оригинал Hollywood Undead)

День мертвых (перевод Вес из Антрацита)

[Intro: Charlie Scene]
[Вступление: Charlie Scene]
Hold on, holy ghost
Постой, Дух Святой.
Go on, hold me close
Вперед, давайте за мной.
Better run, here we come
Лучше беги, мы впереди.
It's the day of the dead
Настал день мертвых.


[Verse 1: Johnny 3 Tears]
[Куплет 1: Johnny 3 Tears]
We come from a world of oblivion, bad dreams
Мы родом из мира забвения и кошмарных снов.
I got all I need strapped right to my hamstring
Со мной всё, что мне нужно, я вооружен до зубов. 1
I'm not really bad, I'm just made up of bad things
Я не просто ужасен, я соткан из зла.
I'm really not a mad man, the voices keep asking
Серьезно, я не безумец, но голоса всё кричат в голове. 2
Born with a soul that don't wanna be saved
Я рожден с душой, не желающей спасенья.
Every time I look around I see what a fiend made
Каждый раз, оглядываясь вокруг, я вижу содеянное дьяволом.
Every time I die, I hope they're diggin' up my grave
Каждый раз, погибая, я надеюсь, что раскопают мою могилу.
An undead one, like the flag that I wave
Я восстаю из мертвых и иду с их флагом.
I'm not afraid to cross on this cocaine sickness
Я не боюсь откинуть копыта от наркозависимости,
I'm not afraid to die, let the good book witness
Я не боюсь умереть, клянусь Богом. 3
I ask and get none, nope, no forgiveness
Я просил, но в ответ нет, нет, нет прощения.
The day of the dead and you're on our hit list
День мертвых, и ты в нашем черном списке.
So come all you misfits!
А ну все, негодяи, выходите!
Bitch you're on our hit list!
С*ка, ты в нашем черном списке.


[Chorus: Danny]
[Припев: Danny]
Hold on, holy ghost (hold on)
Постой, Дух Святой, (постой)
Go on, hold me close (go on)
Давай, попробуй приблизиться ко мне! (ну же)
Better run, here we come
А лучше беги, ведь идём мы!
It's the day of the dead
Настал день мертвых!
Hold on, holy ghost (hold on)
Постой, Дух Святой, (постой)
So long to the ones you know (so long)
Попрощайся с теми, кого знал (попрощайся)
Better run, here we come
Лучше беги, ведь идём мы!
It's the day of the dead
Настал день мертвых!


[Verse 2: Charlie Scene]
[Куплет 2: Charlie Scene]
This is exactly what has to be done, it happened so gradually
Мало-помалу произошло именно то, что давно назревало.
It's like I magically happened to be this phantom that candidly
И честно, я словно по волшебству оказался призраком.
Let's his dagger cut jaggedly
Пусть мой нож рубит кромсая,
While you're gaspin' so rapidly
Пока ты так часто и жадно хватаешь воздух
While you gag on this rag
И эта тряпка колом стоит тебя в горле. 4
I see you all laughin' so happily
Я вижу, как все радостно смеются.
It's ok to get startled and be afraid of the dark
Ничего, если ты встревожен и боишься темноты.
I'll just wait here to swallow your soul and tear you apart
Я просто жду тебя в ней, чтобы поглотить твою душу, разорвав на куски.
And I've already started, there ain't no savin' your heart
Процесс запущен, и твоё сердце уже не спасти.
This is the day of the dead, this ain't no day in the park
Вот он — день мертвых, прогулок в парке не будет.
Here I come, here I come, grab your guns and crossbows
Я иду, я иду, хватайте стволы и арбалеты,
And run, better run from the skull and crossbones
И бегите, лучше удирайте от черепов и костей. 5
The song has begun, yeah, it's hard to swallow
Песня началась, точняк, это трудно стерпеть.
When I'm done, I ain't done, 'cause it's hell that follows
Когда я закончу, мне будет мало, и после я затащу тебя в ад. 6
Now get ready for sorrow
Теперь готовься к мученьям,
‘Cause it's hell that follows
Ведь впереди преисподняя.


[Chorus: Danny]
[Припев: Danny]
Hold on, holy ghost (hold on)
Постой, Дух Святой, (постой)
Go on, hold me close (go on)
Давай, попробуй приблизиться ко мне! (ну же)
Better run, here we come
А лучше беги, ведь идём мы!
It's the day of the dead
Настал день мертвых!
Hold on, holy ghost (hold on)
Постой, Дух Святой, (постой)
So long to the ones you know (so long)
Попрощайся с теми, кого знал (попрощайся)
Better run, here we come
Лучше беги, ведь идём мы!
It's the day of the dead
Настал день мертвых!


[Bridge: Danny & Charlie Scene]
[Переход: Danny & Charlie Scene]
When the ashes start to rise
Когда всё восстанет из пепла
And the moon falls from the sky
И луна упадёт с небосвода,
And 1000 candles burn into the night
Когда тысяча свечей загорится в ночи
When the angels softly cry
И ангелы тихо зарыдают
On the plains below the sky
На равнинах под небесами,
Would 1000 souls still pray for you and I?
Будет ли слышна мольба тысячи душ за нас с тобой?
Hold on (holy ghost)
Постой, Дух Святой, (постой),
Go on (hold me close)
Давай (попробуй приблизиться ко мне!)
Better run, here we come
А лучше беги, ведь идём мы!
It's the day of the dead
Настал день мертвых!


[Chorus: Danny]
[Припев: Danny]
Hold on, holy ghost (hold on)
Постой, Дух Святой, (постой)
Go on, hold me close (go on)
Давай, попробуй приблизиться ко мне! (ну же)
Better run, here we come
А лучше беги, ведь идём мы!
It's the day of the dead
Настал день мертвых!
Hold on, holy ghost (hold on)
Постой, Дух Святой, (постой)
So long to the ones you know (so long)
Попрощайся с теми, кого знал (попрощайся)
Better run, here we come
Лучше беги, ведь идём мы!
It's the day of the dead
Настал день мертвых!


[Outro:]
[Конец:]
Hold on, holy ghost
Постой, Дух Святой.
It's the day of the dead
Настал день мертвых!
Hold on, holy ghost
Постой, Дух Святой.
It's the day of the dead
Настал день мертвых!
Hold on, holy ghost
Постой, Дух Святой.
It's the day of the dead
Настал день мертвых!
Hold on, holy ghost
Постой, Дух Святой.
It's the day of the dead
Настал день мертвых!





1 — strapped (сленг) — вооружённый, имеющий при себе оружие. Словосочетание "right to hamstring" в данном случае можно перевести как "до зубов", так как слово "right" показывает степень вооруженности, а "to hamstring" (=до сухожилий) — пределы наличия оружия.

2 — Противоречие, которое подчеркивает, что он безумец. В начале строчки он говорит, что он не безумец, но затем утверждает, что голоса в голове, продолжают спрашивать его, лишился ли он рассудка или нет.

3 — the good book witness — клясться на Библии, Богом.

4 — В песне "Dead Bite" Чарли уже говорил о подобной тряпке. Она была пропитана хлороформом.

5 — skull and crossbones — черепа и кости (эмблема смерти), изображение двух скрещённых берцовых костей под черепом.

6 — Чарли настолько жесток, что после того, как уничтожит врага в жизни, он будет его пытать и на том свете в аду, так как он защит всех туда.
Х
Качество перевода подтверждено