Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Veil of Elysium исполнителя (группы) Kamelot

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Veil of Elysium (оригинал Kamelot)

Завеса Рая (перевод Жанна Сад из Москвы)

Hear my promise of blistering light
Внимай моим обещаниям об обжигающем свете,
Sowing a rose of obsidian
Сеющим чёрные розы,
My dear I promise
Милая, я обещаю,
Death comes to all
Смерть настигнет каждого -
In a heartbeat only silence
И стихнет стук сердца.


Let's play with the fire that runs in our veins
Так давай же играть с огнём, что бежит по нашим венам,
Trust in the might of a miracle
Верить в силу чуда.
Now winter has come and I'll stand in the snow
Пришла зима и меня укроет снег,
I don't feel the cold
Я не чувствую холода,
And it's all that I will ever need to believe
А ведь это всё, что мне нужно, чтобы верить.


One day I know we will meet again
Я знаю, однажды мы снова встретимся,
In the shade of a life to die for
В тени жизни, ради которой могли бы умереть.
Watching the world through the eyes of a child in Elysium
Наблюдая за миром глазами ребёнка, попавшего в Рай,
Will I know you then?
Узнаю ли я тебя тогда?
(Will I know you then?)
(Узнаю ли я тебя тогда?)


Now bring down your fortress and swallow your pride
Разрушь свою крепость и подави гордость,
Don't break in your moments of ignorance
Не утони в неведении,
Existence will capture a spark of life
Лишь существуя, ты сохранишь искру жизни,
Just a fragment, but it's all that I will ever need to revive
Только частичка, но она — это всё, что тебе понадобится, чтобы родиться вновь.


One day I know we will meet again
Я знаю, однажды мы снова встретимся,
In the shade of a life to die for
В тени жизни, ради которой могли бы умереть.
Watching the world through the eyes of a child in Elysium
Наблюдая за миром глазами ребёнка, попавшего в Рай.
Will I find you there in that darkness
Найду ли я тебя там, во мраке
Of the shadow that comes over all?
Тени, что всё накроет...
Dear friend will I know you then?
Милый мой друг, узнаю ли я тебя тогда?
Will I know you then at all?
Узнаю ли я тебя?


One day we'll meet
Однажды мы снова встретимся,
(One day we will meet in the shade of a life)
(Однажды мы снова встретимся в тени жизни)
In the shade of a life to die for
В тени жизни, ради которой могли бы умереть,
(Watching the world)
(Наблюдая за миром)
Watching the world through the eyes of a child
Наблюдая за миром глазами ребёнка.
Will I know you then?
Узнаю ли я тебя тогда?


One day I know we will meet again
Я знаю, однажды мы снова встретимся
In the shade of a life to die for
В тени жизни, ради которой могли бы умереть.
Watching the world through the eyes of a child in Elysium
Наблюдая за миром глазами ребёнка, попавшего в Рай,
Will I know you then?
Узнаю ли я тебя тогда?
Will I know you then?
Узнаю ли я тебя тогда?
Х
Качество перевода подтверждено