Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Burns to Embrace исполнителя (группы) Kamelot

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Burns to Embrace (оригинал Kamelot)

Сжигает, поглощая (перевод Mickushka)

We teach them to pretend
Мы учим их притворяться,
Not to break the line
Не нарушать строй,
To always look away
Всегда отводить взгляд,
And never ask why
Никогда не спрашивая, зачем.


We sit beside the cradle
Мы сидим возле колыбели,
We tell them to be brave
Говорим им быть смелыми,
But when the warning sounds
Но когда звучит сирена,
It echoes to the grave
Она эхом отдаётся в могиле.


We keep blindly moving
Мы продолжаем вслепую идти
Along the same old path
По тому же старому пути,
No common sense
И нет здравого смысла,
Would guide us back to life
Что привёл бы нас к жизни.


Now look at us
А теперь взгляни на нас –
The pinnacle conception
Венец творения.
How we assumed
Как мы всегда считали,
These walls would never fall
Что эти стены никогда не падут.


Sleep
Засыпай,
Farewell forever child
Прощай, дитя,
Farewell
Прощай.


We are the last to walk the earth
Мы – последние, кто ступает по земле
And watch the passing ages slowly sail
И наблюдает, как медленно проплывают века,
How it burns to embrace
Как земля сжигает, поглощая
That below the lilac skies
Всё, что под лиловыми небесами.
Eternity is just a breath away
Вечность – лишь краткий вздох.


In lockstep to damnation
Идя нога в ногу с погибелью,
To our dying breath
До нашего последнего вздоха,
Every reckless footprint
Каждый необдуманный шаг
Leaves the smell of death
Оставляет запах смерти.


On the wilting meadows
На увядающие луга
We let them out to play
Мы выпустили их поиграть.
We said - No need to worry
Мы сказали им не беспокоиться –
Now they never may
А теперь они и не смогут.


Sleep
Засыпай,
Farewell forever
Прощай навеки.


We are the last to walk the earth
Мы – последние, кто ступает по земле
And watch the passing ages slowly sail
И наблюдает, как медленно проплывают века,
How it burns to embrace
Как земля сжигает, поглощая
That below the lilac skies
Всё, что под лиловыми небесами.
Eternity is just a breath away
Вечность – лишь краткий вздох.
Х
Качество перевода подтверждено