Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни To the Edge of the World исполнителя (группы) Timo Tolkki's Avalon

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

To the Edge of the World (оригинал Timo Tolkki's Avalon)

На край света (перевод Николай Белов)

Avalon, I know we are so near
Авалон, я знаю мы уже близко,
I hear its call
Я слышу, как ты зовешь.
There's no way that we will fall
Мы достигнем цели — это точно,
We're here and we're standing tall
Вот мы, гордо расправив плечи.
Long time ago
Очень давно
We left all behind to seek this place
Мы ушли, чтобы это место найти,
We only heard of in fairytales
О котором только в сказках читали,
But now it's reality
А теперь созерцаем своими глазами.


Our journey's nearning the end
Наше странствие близится к концу,
We'll be there
Скоро мы окажемся там.


'Round and 'round we go
По кругу мы петляем,
Facing the mystery
Тайны познавая.
Every moment fades away
И тонет каждый миг
Into the history
В анналах истории.
Each new second and the hour
Каждую секунду и час
We'll find what we're looking for
Мы ищем его и обрящем.
Even if we have to roam
Даже если нужно держать
To the edge of the world
Путь на окраину света.


We face the truth
В глаза мы истине смотрим,
We die in the name of the rose, we're true
Умираем во имя розы, это правда.
There's magic in the air tonight
Сегодня по воздуху магия разлита,
Everything feels so right
А на душе легко и просто.
We're shining white
Укутаны белым мы светом,
There is no return it is too late
Пути назад, увы, нету.
The gates are near
Врата рядом совсем,
Soon we'll face our final fate
Здесь мы определим свою судьбу.


Our journey is at the end
Странствие наше к концу подходит,
We are there
Мы уже на Авалоновом пороге.


'Round and 'round we go
По кругу мы петляем,
Facing the mystery
Тайны познавая.
Every moment fades away
И тонет каждый миг
Into the history
В анналах истории.
Each new second and the hour
Каждую секунду и час
We'll find what we're looking for
Мы ищем его и обрящем.
Even if we have to roam
Даже если нужно держать
To the edge of the world
Путь на окраину света.




To the Edge of the World
На край света* (перевод Николай из Костромы)


Avalon, I know we are so near
Авалон, я знаю, немного осталось!
I hear its call
Как ты взываешь, я четко слышу.
There's no way that we will fall
Мы заживем там и встретим старость!
We're here and we're standing tall
Расправив плечи, мы смотрим в выси.


Long time ago
Давным-давно
We left all behind to seek this place
По дороге в Авалон ушли,
We only heard of in fairytales
О котором мы только читали
But now it's reality
И никогда не думали найти.


Our journey's nearning the end
Наше странствие близится к концу,
We'll be there
И скоро мы окажемся в Авалоновом краю.


'Round and 'round we go
По кругу мы петляем,
Facing the mystery
Тайны познавая.
Every moment fades away
И тонет каждый миг
Into the history
Как истории блик.
Each new second and the hour
Каждую секунду и час
We'll find what we're looking for
Мы ищем Авалон и ищем.
Even if we have to roam
Хоть путь наш будет лежать
To the edge of the world
На край света, к черту на кулички.


We face the truth
Туда мы смотрим, где истина зарыта,
We die in the name of the rose, we're true
С честью во имя розы жизни отдавая.
There's magic in the air tonight
По воздуху сегодня магия разлита,
Everything feels so right
И мы ее полной груди, устав, вдыхаем.


We're shining white
Укутаны белым мы светом,
There is no return it is too late
Пути назад, увы, нету.
The gates are near
Рядом совсем Авалона врата,
Soon we'll face our final fate
Здесь и решится наша судьба.


Our journey is at the end
Странствие наше к концу подходит,
We are there
Мы стоим на Авалоновом пороге.


'Round and 'round we go
По кругу мы петляем,
Facing the mystery
Тайны познавая.
Every moment fades away
И тонет каждый миг
Into the history
Как истории блик.
Each new second and the hour
Каждую секунду и час
We'll find what we're looking for
Мы ищем Авалон и ищем.
Even if we have to roam
Хоть путь наш будет лежать
To the edge of the world
На край света, к черту на кулички.





P.S. Полише, я верю в тебя как никогда...



* поэтический перевод
Х
Качество перевода подтверждено