Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sometimes You're the Hammer, Sometimes You're the Nail исполнителя (группы) A Day To Remember

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Sometimes You're the Hammer, Sometimes You're the Nail (оригинал A Day To Remember)

Иногда ты молот, иногда ты гвоздь (перевод Саша из Тулы)

You wanna take, take, take, take, take it away from me.
Ты хочешь отнять у меня всё,
Take it away from me.
Отнять у меня всё.
You can't wait, wait, wait, wait, wait till I'm stumbling.
Ты ждёшь не дождёшься, когда я оступлюсь.
Go get carried away.
Да шла бы ты!


Go!
Вперёд!


And the fear sets in, in an instant.
И вмиг зарождается страх.
Too much of myself gets exposed.
Слишком многое во мне обнажается -
This is where I go at my weakest,
Вот каким я становлюсь в миг слабости,
When I don't have to be scared to tell the truth.
Когда мне не нужно бояться говорить правду.


Tend to do my best when everything goes wrong.
Склонен стараться изо всех сил, когда всё идет не так.
That's why sad songs make me happy,
Вот почему грустные песни делают меня счастливым,
Cause I don't have to feel alone.
Потому что мне не нужно чувствовать себя одиноким.


You wanna take, take, take, take, take it away from me.
Ты хочешь отнять у меня всё,
Take it away from me.
Отнять у меня всё.
You can't wait, wait, wait, wait, wait till I'm stumbling.
Ты ждёшь не дождёшься, когда я оступлюсь.
No, you've got me wrong.
Нет, ты меня не так поняла.
Oh the nights are long with no one else around.
О, ночи длинны, когда никого рядом.
You wanna take, take, take, take, take it away from me.
Ты хочешь отнять у меня всё,
Go get carried away.
Да шла бы ты!


It's never what you've done, it's what you've done lately.
Важно не то, что ты сделал, а то, что ты сделал недавно.
Who cares what you're saying, if no one's listening.
Кого волнует, что ты говоришь, если никто не слушает.
You don't have to like me, but you're gonna respect me.
Ты не должна любить меня, но ты будешь уважать меня.
I that came from nothing, leave hope in my wake.
Я, пришедший из ниоткуда, оставил после себя надежду.


I got no regrets, but have my days with doubt.
Я не жалею, но провожу дни в сомнениях.
To those left in sadness I'll be the one to lead you out.
А это тем, кто остался в печали - я буду тем, кто воодушевит вас!


You wanna take, take, take, take, take it away from me.
Ты хочешь отнять у меня всё,
Take it away from me.
Отнять у меня всё.
You can't wait, wait, wait, wait, wait till I'm stumbling.
Ты ждёшь не дождёшься, когда я оступлюсь.
No, you've got me wrong.
Нет, ты меня не так поняла.
Oh the nights are long with no one else around.
О, ночи длинны, когда никого рядом.
You wanna take, take, take, take, take it away from me.
Ты хочешь отнять у меня всё,
Go get carried away.
Да шла бы ты!


I reserve my right to feel uncomfortable reserve my right to be afraid.
Я оставляю за собой право чувствовать себя неловко, оставляю за собой право бояться.
I make mistakes and I am humbled every step of the way.
Я совершаю ошибки, но мирюсь с каждым шагом моего пути.
I want to be a better person. I wanna know the master plan.
Я хочу быть лучшим человеком. Я хочу знать генеральный план.
Cast your stones, cast your judgement, you don't make me who I am.
Бросай свои камни, высказывай своё мнение, не ты делаешь меня тем, кто я есть.
[x2]
[x2]


God help those who help themselves, and forget about everyone else.
Господи, помоги тем, кто помогает себе и забывает обо всех остальных.
You lost your nerve, you missed the point.
Ты вышел из себя, ты упустил всю суть.
God help those with open hands, may they never feel burden again.
Господи, помоги открытым людям, пусть их больше никогда ничто не будет тяготить.
Yeah I'll stand up for those who can't.
Да, я буду стоять за тех, кто не может постоять за себя.
I'll close the distance.
Я приближаюсь.
Х
Качество перевода подтверждено