Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни You Be Tails, I'll Be Sonic исполнителя (группы) A Day To Remember

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

You Be Tails, I'll Be Sonic (оригинал A Day To Remember)

Ты Тейлз, а я буду Соником (перевод Wolflon3r из Санкт-Петербурга)

I'm a mess, that's the best way to describe it
Я — беспорядок, это лучший способ описать моё состояние.
Having no time to myself
У меня нет времени на себя,
Is the only way I can fight it
И это единственный способ с этим бороться.
When I'm alone it's like I'm staring into a mirror
Когда я в одиночестве, я словно смотрю на себя в зеркало,
Don't know the person inside it
Но не узнаю человека в отражении,
And that's never been any clearer
Которое никогда не было чётче.


I miss your family and I miss all our friends
Я скучаю по твоей семье, по всем нашим друзьям.
If you had it to do over
Если бы можно было всё сделать заново,
Would you do it over again,
Ты бы воспользовалась шансом?
Cause I would, this meant something more to me
Я бы да, потому что это значило для меня нечто большее.
There's a hole in my heart where you used to be
Там, где была ты, теперь в моём сердце дыра.


I still wish you the best of luck, baby
Я всё равно желаю тебе всего наилучшего, детка.
And don't go thinking this was a waste of time
Уходя, не думай, что это была пустая трата времени.
I couldn't forget you if I tried
Я бы не смог тебя забыть, даже если бы попытался.


You killed what was left of the good in me
Ты убила всё хорошее, что оставалось во мне,
I'm tired so let me be broken
Я устал, так что позволь мне побыть разбитым.
Look down at the mess that's in front of me
Когда я смотрю на тот хаос, что передо мной,
No other words need be spoken
Не нужны никакие слова,
And I've got nobody else to blame though I tried
И мне некого обвинить, хотя я пытался.
Kept all of our past mistakes held inside
Сохранив в душе все наши прошлые ошибки,
I'll live with regret for my whole life
Я буду жить с сожалением всю оставшуюся жизнь.


I confess that I brought this all on myself
Я признаю, что сам навлёк это всё на себя,
Condemned to suffer alone, like there's nobody else
Приговорённый страдать в одиночестве, будто вокруг никого нет.
When you're gone, it's like a whole part of me's missing
Когда ты ушла, из меня будто вырвали кусок.
So I'll keep living the lie
И я продолжу жить во лжи,
And just hope that you're listening
Надеясь, что ты меня услышишь.


I tried to make us alive here
Я пытался оживить наш союз,
But our foundation was built on sand
Но наш фундамент был построен на песке,
No time to run until the damage was done
И у нас не было времени убежать прежде, чем всё сломалось.
And I've never had the upper hand
Мне так и не удалось одержать победу.


I still wish you the best of luck, baby
Я всё равно желаю тебе всего наилучшего, детка.
And don't go thinking this was a waste of time
Уходя, не думай, что это была пустая трата времени.
I couldn't forget you if I tried
Я бы не смог тебя забыть, даже если бы попытался.


You killed what was left of the good in me
Ты убила всё хорошее, что оставалось во мне,
I'm tired so let me be broken
Я устал, так что позволь мне побыть разбитым.
Look down at the mess that's in front of me
Когда я смотрю на тот хаос, что передо мной,
No other words need be spoken
Не нужны никакие слова,
And I've got nobody else to blame though I tried
И мне некого обвинить, хотя я пытался.
Kept all of our past mistakes held inside
Сохранив в душе все наши прошлые ошибки,
I'll live with regret for my whole life
Я буду жить с сожалением всю оставшуюся жизнь.


All the things you love are all the things I hate
Всё, что ты любишь — я ненавижу.
How did we get here in the first place?
Для начала — как же мы докатились до такого?


I play it cool but it's hard to be (All my trust)
У меня неплохо получается, но это тяжело (всё моё доверие...)
Is slowly burning inside of me (Over what)
...медленно сгорает изнутри (почему).
There can't be anymore progress, I know our fate
И лучше уже не станет, я знаю нашу судьбу.
The only thing that can heal this is time and space
Всё, что может меня вылечить — это время и пространство.


You killed what was left of the good in me
Ты убила всё хорошее, что оставалось во мне,
I'm tired so let me be broken
Я устал, так что позволь мне побыть разбитым.
Look down at the mess that's in front of me
Когда я смотрю на тот хаос, что передо мной,
No other words need be spoken
Не нужны никакие слова,
And I've got nobody else to blame though I tried
И мне некого обвинить, хотя я пытался.
Kept all of our past mistakes held inside
Сохранив в душе все наши прошлые ошибки,
I'll live with regret for my whole life
Я буду жить с сожалением всю оставшуюся жизнь.


For my whole life
Всю оставшуюся жизнь.




Х
Качество перевода подтверждено