Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Over the Seas исполнителя (группы) Alestorm

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Over the Seas (оригинал Alestorm)

Через моря (перевод Федорова Галина из Кургана)

Many moons ago, in a faraway land
Много лун назад, в далекой стране,
We met an old man with a hook for a hand
Мы повстречали старика с крюком вместо руки,
He showed us a map that lead to treasure untold
Он показал нам карту, что приведет к несказанным сокровищам,
He said, "I'll give ye the map, if ye give me some gold"
Он сказал: "Я отдам вам карту, если дадите мне золота".


For some pieces of eight the deal was done
Несколько талеров — и дело сделано,
He gave us the map, our quest had begun
Он отдал нам карту, наши поиски начались.
We gathered our crew and set sail on the waves
Мы присоединились к экипажу и спустились на волны,
And we knew we'd be rich by the end of the day
И мы знали, что разбогатеем к концу дня.


Now we're sailing over oceans and seas
И вот мы плывем через океаны и моря,
With a lust for gold and the power of steel
С нами жажда золота и сила клинка.


Over the seas, we shall ride
Через моря мы помчимся,
Searching for treasure, into the night
Отыскивая клад в ночи,
Over the seas, our quest has begun
Через моря, начались наши поиски,
And we will not stop with the dawn of the sun
И нас не остановит солнечный рассвет.


Through treacherous seas we reached the lost isle
По изменчивым морям добрались мы до затерянного острова,
And over it's shores we marched for many miles
И по его берегам шли много миль,
Until we discovered where the treasure did lie
Пока не обнаружили, где лежало сокровище,
With gold coins and jewels gleaming inside
Сверкая золотыми монетами и драгоценными камнями.


Now we're sailing over oceans and seas
И вот мы плывем через океаны и моря,
With a lust for gold and the power of steel
С нами жажда золота и сила клинка.


Over the seas, we shall ride
Через моря мы помчимся,
Searching for treasure, into the night
Отыскивая клад в ночи,
Over the seas, our quest has begun
Через моря, начались наши поиски,
And we will not stop with the dawn of the sun
И нас не остановит солнечный рассвет.


Over the seas, we shall ride
Через моря мы помчимся,
Searching for treasure, into the night
Отыскивая клад в ночи,
Over the seas, our quest is done
Через моря, завершены наши поиски,
And we will be home by the dawn of the sun
И с восходом солнца мы вернемся домой.




Over the Seas
Через моря* (перевод RoK из Уфы)


Many moons ago, in a faraway land
Много лун назад, в дальнем крае морском,
We met an old man with a hook for a hand
Калека-старик поманил нас крюком.
He showed us a map that lead to treasures untold
Несметных богатств он карту нам показал,
He said, "I'll give ye the map, if ye give me some gold."
"Вам — карта, золото — мне", — лишь при этом сказал.


For some pieces of eight the deal was done
Пара звонких монет — обмен свершён.
He gave us the map, our quest had begun
Он карту отдал, наш путь мы начнём!
We gathered our crew and set sail on the waves
Команду бери, дай отмашку парням -
And we knew we'd be rich by the end of the day
Будем мы богачи к концу этого дня!


Now we're sailing over oceans and seas
По морям и океанам летим,
With a lust for gold, and the power of steel
С нами мощь клинка — золотишко хотим!


Over the seas, we shall ride
Через моря мчимся мы,
Searching for treasure into the night
В поисках клада, в пасть ночной тьмы.
Over the seas, our quest has begun
Через моря — мы начнём наш поход,
And we will not stop with the dawn of the sun
И солнца восход славный путь не прервёт.


Through treacherous seas we reached the lost isle
По зыбким волнам достигли земли,
And over it's shores we marched for many miles
Вдоль берега миль немало мы прошли
Until we discovered where the treasure did lie
Пока не наткнулись на манивший нас клад -
With gold coins and jewels gleaming inside
Каменья и злато в нём ярко горят.


Now we're sailing over oceans and seas
По морям и океанам летим,
With a lust for gold, and the power of steel
С нами мощь клинка — золотишко хотим!


Over the seas, we shall ride
Через моря мчимся мы,
Searching for treasure, into the night
В поисках клада, в пасть ночной тьмы.
Over the seas, our quest has begun
Через моря — мы начнём наш поход,
And we will not stop with the dawn of the sun
И солнца восход славный путь не прервёт.


Over the seas, we shall ride
Через моря мчимся мы,
Searching for treasure, into the night
В поисках клада, в пасть ночной тьмы.
Over the seas, our quest is done
Через моря — окончен путь,
And we will be home by the dawn of the sun
И дома с утра сможем мы отдохнуть.





* поэтический (эквиритмический) перевод
Х
Качество перевода подтверждено