Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Terror of the High Seas исполнителя (группы) Alestorm

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Terror of the High Seas (оригинал Alestorm)

Ужас в открытом море (перевод RoK из Уфы)

A ship approaches off the starboard bow
С правого борта приближается корабль,
The time has come to fight, the time to strike is now
Настало время битвы, настало время нанести удар!
Reload the cannons, and sharpen up your swords
Перезарядите пушки и заточите ваши клинки -
They will regret the day they faced the pirate horde
Их команда пожалеет о том дне, когда повстречала пиратскую ватагу.


Who will survive no one can tell
Кто переживёт это сражение — никто не сможет сказать.
Come on, let's give 'em hell
Давайте зададим им жару!


Terror on the high seas
Мы — ужас в открытом море! 1
Terror on the high seas
Ужас в открытом море!


A flash of thunder lights up the midnight sky
Раздался гром, вспышка молнии озарила полночное небо.
Fifty dead across the deck as the ships draw side by side
Сошлись суда бортами — и вот уже пятьдесят мертвецов на палубе.
Raise up your cutlasses and quest into the fight
Вознесите сабли над головой и устремитесь в бой!
A reign of terror we shall bring unto our foes this night
Этой ночью мы передадим наших врагов во власть ужаса!


Who will survive no one can tell
Кто переживёт это сражение — никто не сможет сказать.
Come on, let's give 'em hell!
Давайте зададим им жару!


Terror on the high seas
Мы — ужас в открытом море!
Terror on the high seas
Ужас в открытом море!


A reign of terror on the seas
Ужас правит бал в морях -
We'll bring these poseurs to their knees
Мы поставим всех этих позеров на колени!


And now the time has come to die
А теперь пришла пора умирать,
Your destiny is nigh
Твоя судьба почти настала





1 — более современное название — экстерриториальные воды




Terror of the High Seas
Ужас в открытом море* (перевод RoK из Уфы)


A ship approaches off the starboard bow
Глядите — справа близится баркас,
The time has come to fight, the time to strike is now
Настал для битвы час, нагрянем мы сейчас,
Reload the cannons, and sharpen up your swords
Мечи наточим, и вступят пушки в бой -
They will regret the day they faced the pirate horde
Пусть помнят встречи день с пиратскою ордой.


Who will survive no-one can tell
Кто будет жить? — моря молчат..
Come on, let's give 'em hell
Давай, устрой им ад!


Terror on the high seas
Ужас вольных морей!
Terror on the high seas
Ужас вольных морей!


A flash of thunder lights up the midnight sky
Ночное небо цепь молний осветит —
Fifty dead across the deck as the ships draw side by side
Уж на палубных досках пять десятков тел лежит.
Raise up your cutlasses and quest into the fight
Воздень клинки свои и ринься прямо в бой,
A reign of terror we shall bring unto our foes this night
Познает ужас в эту ночь противник наш с тобой!


Who will survive no-one can tell
Кто будет жить? — моря молчат..
Come on, let's give 'em hell!
Давай, устрой им ад!


Terror on the high seas
Ужас вольных морей!
Terror on the high seas
Ужас вольных морей!


A reign of terror on the seas
Власть страха в море мы несём —
We'll bring these poseurs to their knees
Колени преклони, позёр!


And now the time has come to die
И вот уж слышен смерти вой,
Your destiny is nigh
Удел всё ближе твой!





* поэтический (эквиритмический) перевод
Х
Качество перевода подтверждено