Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Someone, Somewhere исполнителя (группы) Asking Alexandria

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Someone, Somewhere (оригинал Asking Alexandria)

Кто-то, где-то (перевод Алексей из Минска)

(Even though I'm on my own)
(Несмотря на то, что я сам по себе)
(I know I'm not alone)
(Я знаю, что я не одинок)
(Cause I know there's someone, somewhere)
(Потому что где-то есть кто-то)
(Waiting that I make it home)
(Кто ждёт моего возвращения домой)
(So here's one from the heart)
(Эта песня — из глубины души)
(My life right from the start)
(Моя жизнь с самого начала)
(I need a home sweet home)
(Мне нужен дом, милый дом)
(To call my own)
(Родное пристанище)


(To call my own)
(Родное пристанище)


It was you,
Именно ты
That told me I could do this.
Сказал, что у меня получится.
You put the music in my heart,
Ты пробудил в моём сердце любовь к музыке,
And now I sang with the band in Memphis.
И теперь я пою с группой в Мемфисе.
It's hard just to be strong,
Трудно просто быть сильным,
Not knowing if I've done you proud.
Не зная, сделал ли я что-то, чем ты мог бы гордиться.
I like to imagine
Мне нравится представлять
You smile when you hear my songs.
Твою улыбку, когда ты слышишь мои песни.


Even though I'm on my own,
Несмотря на то, что я сам по себе,
I know I'm not alone,
Я знаю, что я не одинок,
Cause I know there's someone, somewhere,
Потому что где-то есть кто-то,
Waiting that I make it home.
Кто ждёт моего возвращения домой.
So here's one from the heart,
Эта песня — из глубины души,
My life right from the start
Моя жизнь с самого начала.
I need a Home sweet home.
Мне нужен дом, милый дом,
To call my own
Родное пристанище.


A letter home:
Письмо домой:
And I know we don't speak much.
Знаю, мы мало разговариваем,
And we both know I'm not keen to,
И мы оба знаем, что я не любитель болтовни,
But I think there's things I've left unsaid.
Но, думаю, ещё остались невысказанные вещи.
I'm okay, don't worry,
Со мной все в порядке, не волнуйся,
I wish I'd been a better kid,
Мне жаль, что ребенком я не был лучше.
I'm trying to slow down,
Я пытаюсь успокоиться,
I'm sorry for letting you down.
Прости, что подвел тебя.


Even though I'm on my own,
Несмотря на то, что я сам по себе,
I know I'm not alone,
Я знаю, что я не одинок,
Cause I know there's someone, somewhere,
Потому что где-то есть кто-то,
Praying that I make it home.
Кто ждёт моего возвращения домой.
So here's one from the heart.
Эта песня — из глубины души,
My life right from the start.
Моя жизнь с самого начала.
I need a Home sweet home,
Мне нужен дом, милый дом,
To call my own.
Родное пристанище.


Yeah!
Да!


You know it's just rock and roll,
Знаешь, это просто рок-н-ролл.
I know you're by my side through it all.
Я знаю, ты будешь рядом сквозь все невзгоды.
My terror twin and I.
Мой ужасный близнец и я,
Let's take over the world!
Давай покорим мир!


Even though I'm on my own,
Несмотря на то, что я сам по себе,
I know I'm not alone,
Я знаю, что я не одинок,
Cause I know there's someone, somewhere,
Потому что где-то есть кто-то,
Praying that I make it home.
Кто ждёт моего возвращения домой.
So here's one from the heart.
Эта песня — из глубины души,
My life right from the start.
Моя жизнь с самого начала.
I need a Home sweet home,
Мне нужен дом, милый дом,
To call my own.
Родное пристанище.


Even though I'm on my own,
Несмотря на то, что я сам по себе,
I know I'm not alone,
Я знаю, что я не одинок,
Cause I know there's someone, somewhere,
Потому что где-то есть кто-то,
Praying that I make it home.
Кто ждёт моего возвращения домой.
So here's one from the heart.
Эта песня — из глубины души,
My life right from the start.
Моя жизнь с самого начала.
I need a Home sweet home,
Мне нужен дом, милый дом,
To call my own.
Родное пристанище.
Х
Качество перевода подтверждено