Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни We All Become* исполнителя (группы) Darren Korb

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

We All Become* (оригинал Darren Korb feat. Ashley Barrett)

Мы все станем (перевод Kannon)

When you speak I hear silence
Когда ты говоришь, я слышу лишь тишину,
Every word a defiance
В каждом слове я слышу вызов,
I can hear, oh I can hear.
Я слышу, о, я слышу.


Think I'll go where it suits me,
Думаю, я отправлюсь туда, куда позовёт душа,
Moving out to the Country,
Удаляясь в сторону другой страны,
With everyone, oh everyone
Со всеми, о, со всеми,
Before we all become one.
С кем мы ещё не стали едины.


You tell yourself that you're lucky,
Ты говоришь себе, что ты везучий,
But lying down never struck me,
И неудачи никогда тебя не останавливали,
As something fun, oh any fun.
Словно это что-то смешное, о, что-то забавное.


Stabbing pain for the feeling
Твои чувства истерзаны болью,
Now your wound's never healing
Твоя рана теперь не заживёт,
Til' you're numb, oh it's begun
Пока ты не станешь бесчувственным. Всё началось
Before we all become one, oh...
Раньше, чем мы все стали единым целым, о...


Oh we all, we all become one,
О, мы все, мы все станем единым целым,
Oh we all, we all become one,
О, мы все, мы все станем единым целым,
Oh we all, we all become one,
О, мы все, мы все станем единым целым,
Oh we all, we all become one.
О, мы все, мы все станем единым целым.


Stop grieving, start leaving
Перестань горевать, начни жить,
Before we all become one...
Пока мы все не стали единым целым...
Run!
Беги!
Oh, we all, we all become...
О, мы, мы все станем...




* OST The Transistor (саундтрек к фильму "Транзистор")

Х
Качество перевода подтверждено