Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Du Tust Mir Nicht Gut исполнителя (группы) Elif

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Du Tust Mir Nicht Gut (оригинал Elif)

Мне плохо с тобой (перевод Сергей Есенин)

Immer wenn ich geh'n will,
Всегда, когда я хочу уйти,
Sagst du mir:
Ты говоришь мне:
"Wie kannst du uns verraten?"
"Как ты можешь предать наши отношения?"
Tu' nicht so, als wär' es meine Schuld,
Не делай вид, будто это моя вина,
Vergiss nicht, wie du warst, die letzten Jahre
Не забывай, каким ты был последние годы.
Immer wenn du sagst:
Всегда, когда ты говоришь:
"Bitte, reiß dich mal zusamm'n"
"Прошу, возьми себя в руки", –
Ist da kein Respekt, muss hier weg
В этом нет уважения, я вынуждена уйти.
Mann, du machst mich krank
Эй, ты сводишь меня с ума.
Herz ist schwarz, Kopf kaputt
На сердце черно, разум сломан.
Ich kann seit Wochen
Уже несколько недель
Nicht mehr mit dir schlafen
Я больше не могу спать с тобой.


Mann, du merkst doch selber,
Эй, ты же сам понимаешь,
Das macht alles kein'n Sinn
Что всё это не имеет смысла.
Wir laufen vor uns weg,
Мы убегаем друг от друга,
Aber wir wissen nicht wohin
Но не знаем куда.
Wir streiten uns die ganze Nacht,
Мы ссоримся всю ночью,
Bis man sich nur noch anschweigt
Пока не начинаем играть в молчанку.
Mann, ich will dich anschrei'n
Эй, я хочу накричать на тебя.


Ich schwör', du tust mir nicht gut
Я клянусь, мне плохо с тобой.
Hab' dich geliebt bis aufs Blut,
Безумно любила тебя,
Wirklich jeden Tag
Действительно каждый день.
Bereu' dich wie ein Tattoo
Сожалею о тебе как о татуировке.
Aus meiner Liebe wird Wut
Моя любовь превращается в ярость.
Ich wünscht', du wärst mir egal
Я бы хотела, чтобы ты был мне безразличен.
Gib mir Medizin, gib mir Nikotin,
Дай мне лекарство, дай мне никотин,
Ich brauch' das
Мне нужно это.
Verdräng' dich wie ein Trauma
Я подавлю тебя как душевную травму.
Ich schwör', du tust mir nicht gut
Я клянусь, мне плохо с тобой.
Hab' dich geliebt bis aufs Blut,
Безумно любила тебя,
Wirklich jeden Tag
Действительно каждый день.


Ich hasse, was aus uns geworden ist
Я ненавижу то, кем мы стали
Und wie du mit mir sprichst
И как ты со мной говоришь
Vor deinen Freunden
Перед твоими друзьями.
Ist dir egal, ob ich traurig bin
Тебе плевать, печально ли мне.
Ich weiß nicht mehr,
Я уже не помню,
Was wir uns noch bedeuten
Что мы значим друг для друга.


Mann, du merkst doch selber,
Эй, ты же сам понимаешь,
Das macht alles kein'n Sinn
Что всё это не имеет смысла.
Wir laufen vor uns weg,
Мы убегаем друг от друга,
Aber wir wissen nicht wohin
Но не знаем куда.
Wir streiten uns die ganze Nacht,
Мы ссоримся всю ночью,
Bis man sich nur noch anschweigt
Пока не начинаем играть в молчанку.
Mann, ich will dich anschrei'n
Эй, я хочу накричать на тебя.


Ich schwör', du tust mir nicht gut
Я клянусь, мне плохо с тобой.
Hab' dich geliebt bis aufs Blut,
Безумно любила тебя,
Wirklich jeden Tag
Действительно каждый день.
Bereu' dich wie ein Tattoo
Сожалею о тебе как о татуировке.
Aus meiner Liebe wird Wut
Моя любовь превращается в ярость.
Ich wünscht', du wärst mir egal
Я бы хотела, чтобы ты был мне безразличен.
Gib mir Medizin, gib mir Nikotin,
Дай мне лекарство, дай мне никотин,
Ich brauch' das
Мне нужно это.
Verdräng' dich wie ein Trauma
Я подавлю тебя как душевную травму.
Ich schwör', du tust mir nicht gut
Я клянусь, мне плохо с тобой.
Hab' dich geliebt bis aufs Blut,
Безумно любила тебя,
Wirklich jeden Tag
Действительно каждый день.


Und jetzt willst du, dass ich bleibe
И теперь ты хочешь, чтобы я осталась.
Sag mir, willst du, dass ich leide?
Скажи мне, ты хочешь, чтобы я страдала?
Ich bin lieber ganz alleine
Я лучше буду одна,
Und egal was du sagst,
И что бы ты ни сказал,
Ich glaub nicht mehr an uns beide
Я больше не верю в наши отношения.


Ich schwör', du tust mir nicht gut
Я клянусь, мне плохо с тобой.
Hab' dich geliebt bis aufs Blut,
Безумно любила тебя,
Wirklich jeden Tag
Действительно каждый день.
Bereu' dich wie ein Tattoo
Сожалею о тебе как о татуировке.
Aus meiner Liebe wird Wut
Моя любовь превращается в ярость.
Ich wünscht', du wärst mir egal
Я бы хотела, чтобы ты был мне безразличен.
Gib mir Medizin, gib mir Nikotin,
Дай мне лекарство, дай мне никотин,
Ich brauch' das
Мне нужно это.
Verdräng' dich wie ein Trauma
Я подавлю тебя как душевную травму.
Ich schwör', du tust mir nicht gut
Я клянусь, мне плохо с тобой.
Hab' dich geliebt bis aufs Blut,
Безумно любила тебя,
Wirklich jeden Tag
Действительно каждый день.
Х
Качество перевода подтверждено