Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ich Denk an Dich исполнителя (группы) Elif

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ich Denk an Dich (оригинал Elif feat. PA Sports)

Я думаю о тебе (перевод Сергей Есенин)

[ELIF:]
[ELIF:]
Ich denk' an dich, ich denk' an dich
Я думаю о тебе, я думаю о тебе
Nicht ein'n Tag nicht, nicht ein'n Tag nicht
Каждый день, каждый день.
Ich denk' an dich, ich denk' an dich
Я думаю о тебе, я думаю о тебе.
(Sag, wann hört das auf?)
(Скажи, когда это прекратится?)


Früher mit dir, heut alleine durch die Stadt
Раньше с тобой, сегодня одна иду по городу.
Du teilst mein Leben in ein Davor und ein Danach
Ты делишь мою жизнь на "до" и "после".
Als wär' ich gestorben
Как будто я умерла,
Und jetzt werd' ich nochmal wach
А теперь снова просыпаюсь.
Da ist ein Loch in mei'm Herz,
В моём сердце дыра там,
Wo du mal warst
Где когда-то был ты.
Wie find' ich Frieden,
Как я найду покой,
Wenn du mir für immer fehlst?
Если буду вечно скучать по тебе?
Ich merk' es viel zu spät
Я понимаю это слишком поздно.
Ohne dich weiß ich nicht, wofür ich leb'
Без тебя я не знаю, для чего живу.


Du warst die Liebe meines Lebens,
Ты был любовью всей моей жизни.
Ich ließ dich einfach geh'n
Я просто отпустила тебя.
Alles, was danach kam,
Всё, что было после,
Brachte mir nur Trän'n
Вызывало у меня только слёзы.
Du warst die Liebe meines Lebens
Ты был любовью всей моей жизни.


Ich denk' an dich, ich denk' an dich
Я думаю о тебе, я думаю о тебе
Nicht ein'n Tag nicht, nicht ein'n Tag nicht
Каждый день, каждый день.
Ich denk' an dich, ich denk' an dich, oh ja!
Я думаю о тебе, я думаю о тебе, о да!
Und selbst im Traum,
И даже во сне –
Halt's kaum noch aus
Я едва могу это выносить.
Es tut so weh, wie ich dich brauch'!
Мне так больно, как ты нужен мне!
Ich denk' an dich, ich denk' an dich
Я думаю о тебе, я думаю о тебе.
Sag, wann hört das auf?
Скажи, когда это прекратится?


[PA Sports:]
[PA Sports:]
Ich denk' an dich,
Я думаю о тебе,
Auch wenn ich mittlerweile wieder lebe
Хотя между тем я снова живу.
Fällt's mir schwer, dich anzuseh'n,
Мне тяжело смотреть на тебя,
Weil ich mir nie vergebe,
Потому что я никогда не прощу себе,
Du bist gegang'n,
Что ты ушла,
Denn ich entschied mich halt für die Karriere,
Ведь я выбрал карьеру,
Entschied mich für all die Höhenflüge
Выбрал все эти высоты
Und für die Affäre
И скандальную историю.
War nicht grade Mann,
Был не совсем тем мужчиной,
Du hast was Besseres verdient
Ты заслуживаешь лучшего.
Hab' vergessen, wie man liebt,
Я забыл, как любить,
Seit du weg bist aus Berlin
С тех пор как ты уехала из Берлина.
Mann, dein Lächeln gab mir Frieden,
Эй, твоя улыбка дарила мне покой,
Doch ich war noch nicht reif genug
Но я был ещё недостаточно зрелым.
Du willst mich nie zurück,
Ты никогда не захочешь вернуть меня,
Liest kein zweites Mal das gleiche Buch
Не читаешь одну и ту же книгу дважды.
Egal, wie sehr ich mich verändert habe
Неважно, как сильно я изменился
Oder anders bin,
Или стал другим,
Du willst es nicht mehr seh'n,
Ты больше не хочешь это видеть.
Ich glaub', dein Herz wird langsam blind,
Мне кажется, твоё сердце начинает слепнуть,
Doch ich bin schuld daran,
Но это моя вина,
Ich habe dich so gemacht
Я сделал тебя такой –
Und lieg' bis vier Uhr morgens wach
И не могу заснуть до четырёх утра.


[ELIF & PA Sports:]
[ELIF & PA Sports:]
Du warst die Liebe meines Lebens,
Ты был любовью всей моей жизни.
Ich ließ dich einfach geh'n
Я просто отпустила тебя.
Alles, was danach kam,
Всё, что было после,
Brachte mir nur Trän'n
Вызывало у меня только слёзы.
(Immer wieder Trän'n)
(Снова и снова слёзы)
Du warst die Liebe meines Lebens
Ты был любовью всей моей жизни.


[ELIF & PA Sports:]
[ELIF & PA Sports:]
Ich denk' an dich, ich denk' an dich
Я думаю о тебе, я думаю о тебе
Nicht ein'n Tag nicht, nicht ein'n Tag nicht
Каждый день, каждый день.
Ich denk' an dich, ich denk' an dich, oh ja!
Я думаю о тебе, я думаю о тебе, о да!
Und selbst im Traum,
И даже во сне –
Halt's kaum noch aus
Я едва могу это выносить.
Es tut so weh, wie ich dich brauch'!
Мне так больно, как ты нужен мне!
Ich denk' an dich, ich denk' an dich
Я думаю о тебе, я думаю о тебе.
Sag, wann hört das auf?
Скажи, когда это прекратится?


Sag, wann hört das auf?
Скажи, когда это прекратится?
(Sag, wann hört das auf?)
(Скажи, когда это прекратится?)
Х
Качество перевода подтверждено