Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mensch Sein исполнителя (группы) Elif

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mensch Sein (оригинал Elif feat. 1986zig)

Быть человеком (перевод Сергей Есенин)

[Elif:]
[Elif:]
Ich guck' in den Himmel, seh' ein'n Lichtstrahl
Я смотрю в небо, вижу луч света.
Ich frag' mich, ob da jemand ist grad
Интересно, есть ли там кто-нибудь сейчас?
Denk' an mein'n Bruder im Gerichtssaal
Вспоминаю своего брата в зале суда.
Was ist Zufall, was ist Schicksal?
Что такое случай, что такое судьба?


[1986zig:]
[1986zig:]
Wir Menschen lügen für 'n paar Dollar
Мы, люди, лжём ради пары долларов
Und fühlen uns wie Madonna
И чувствовать себя как Мадонна.
Tauschen den Glauben an Gott
Обмениваем веру в Бога
Gegen buntes Papier,
На цветную бумагу,
Obwohl auf der Welt so viel Unglück passiert
Хотя в мире происходит столько несчастий.


[Elif & 1986zig:]
[Elif & 1986zig:]
Und ich lass' die Kerzen brennen
И я не даю свечам погаснуть.
Frag' mich, ob du mir verzeihst
Спрашиваю себя, простишь ли ты меня?
Nicht alles Gold, was hier glänzt
Не всё то золото, что блестит.
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein (Nein!)
Нелегко быть человеком (Нет!)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
Нелегко быть человеком.


[1986zig:]
[1986zig:]
Sie sehen, wenn du fliegst,
Они видят, когда ты летаешь,
Doch keiner sieht den Fall
Но никто не видит падения.
So oft gebrochen,
Часто сломлен,
Doch komm und reich mir deine Hand!
Но приди и протяни мне свою руку!
Wir machen alles für 'n paar Scheine,
Мы готовы на всё за пару банкнот,
Denn die Scheiße macht uns krank
Ведь это дерьмо сводит нас с ума.
Lade zweimal nach und rein in die Bank
Перезаряжаю дважды и вхожу в банк.


[Elif & 1986zig:]
[Elif & 1986zig:]
Keine Medizin gegen den Schmerz,
Ни лекарств от боли,
Kein Wort, die Familie kommt zuerst
Ни слов, семья на первом месте.
Du hast mich verdient,
Ты заслужил меня,
Du kriegst mein Herz
Ты получаешь моё сердце.
Ich hab' dich geliebt und nun du gehst
Я любил(а) тебя, а теперь ты уходишь.


[Elif & 1986zig:]
[Elif & 1986zig:]
Lass mich nicht los
Не отпускай меня
(Ich lass' dich nicht los)
(Я не отпущу тебя)
Und wenn sie mich hol'n
И если они заберут меня,
(Ich lass' dich nicht los)
(Я не отпущу тебя)
Soll'n sie mich hol'n
Пусть они арестуют меня,
(Ich lass' dich nicht los)
(Я не отпущу тебя)


[Elif & 1986zig:]
[Elif & 1986zig:]
Ich guck' in den Himmel, seh' ein'n Lichtstrahl
Я смотрю в небо, вижу луч света.
Ich frag' mich, ob da jemand ist grad
Интересно, есть ли там кто-нибудь сейчас?
Denk' an mein'n Bruder im Gerichtssaal
Вспоминаю своего брата в зале суда.
Was ist Zufall, was ist Schicksal?
Что такое случай, что такое судьба?
Wir Menschen lügen für 'n paar Dollar
Мы, люди, лжём ради пары долларов
Und fühlen uns wie Madonna
И чувствовать себя как Мадонна.
Tauschen den Glauben an Gott
Обмениваем веру в Бога
Gegen buntes Papier,
На цветную бумагу,
Obwohl auf der Welt so viel Unglück passiert
Хотя в мире происходит столько несчастий.
Und ich lass' die Kerzen brenn'n
И я не даю свечам погаснуть.
Frag' mich, ob du mir verzeihst
Спрашиваю себя, простишь ли ты меня?
Nicht alles Gold, was hier glänzt
Не всё то золото, что блестит.
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein (Nein!)
Нелегко быть человеком (Нет!)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
Нелегко быть человеком.


(Oh, jaa) Es ist nicht leicht, Mensch zu sein [x2]
(О, да) Нелегко быть человеком [x2]


[Elif:]
[Elif:]
Sie sind gescheitert, uns hier aufzuklär'n
Им не удалось раскрыть нас.
Scheibe kaputt, greif' ins Schaufenster
Стекло разбито, залезаю рукой в витрину.
Alles in die Tasche, denn der Bauch ist leer
Всё в сумку, ведь в животе пусто.


[1986zig & Elif:]
[1986zig & Elif:]
9mm, schwarz, aus einem Guss
9 мм, чёрный, цельный –
Wir jagen beide durch die Nacht, bis zum Schluss
Мы охотимся всю ночь, до самого конца.
Und Baby, nein, wir geben nicht auf
И, детка, нет, мы не сдадимся –
Wie ein Leben auf Flucht
Словно жизнь в бегах
Mit 'ner Kugel im Lauf
С пулей в стволе.


[Elif & 1986zig:]
[Elif & 1986zig:]
Lass mich nicht los
Не отпускай меня
(Ich lass' dich nicht los)
(Я не отпущу тебя)
Und wenn sie mich hol'n
И если они заберут меня,
(Ich lass' dich nicht los)
(Я не отпущу тебя)
Soll'n sie mich hol'n
Пусть они арестуют меня,
(Ich lass' dich nicht los)
(Я не отпущу тебя)


[Elif & 1986zig:]
[Elif & 1986zig:]
Ich guck' in den Himmel, seh' ein'n Lichtstrahl
Я смотрю в небо, вижу луч света.
Ich frag' mich, ob da jemand ist grad
Интересно, есть ли там кто-нибудь сейчас?
Denk' an mein'n Bruder im Gerichtssaal
Вспоминаю своего брата в зале суда.
Was ist Zufall, was ist Schicksal?
Что такое случай, что такое судьба?
Wir Menschen lügen für 'n paar Dollar
Мы, люди, лжём ради пары долларов
Und fühlen uns wie Madonna
И чувствовать себя как Мадонна.
Tauschen den Glauben an Gott
Обмениваем веру в Бога
Gegen buntes Papier,
На цветную бумагу,
Obwohl auf der Welt so viel Unglück passiert
Хотя в мире происходит столько несчастий.
Und ich lass' die Kerzen brenn'n
И я не даю свечам погаснуть.
Frag' mich, ob du mir verzeihst
Спрашиваю себя, простишь ли ты меня?
Nicht alles Gold, was hier glänzt
Не всё то золото, что блестит.
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein (Nein!)
Нелегко быть человеком (Нет!)
Es ist nicht leicht, Mensch zu sein
Нелегко быть человеком.


(Oh, jaa) Es ist nicht leicht, Mensch zu sein [x2]
(О, да) Нелегко быть человеком [x2]
Х
Качество перевода подтверждено