Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Warum Lügst Du Mich An исполнителя (группы) Elif

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Warum Lügst Du Mich An (оригинал Elif)

Почему ты лжёшь мне? (перевод Сергей Есенин)

Warum lügst du mich an,
Почему ты лжёшь мне,
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Когда я спрашиваю тебя, как у тебя дела?
Warum gehst du nicht ran,
Почему ты не отвечаешь на звонок,
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Когда я звоню тебе в десять вечера?
Warum ist es normal,
Почему это нормально,
Dass wir nicht reden,
Что мы не разговариваем,
Dass du nicht fragst, wann wir uns seh'n?
Что ты не спрашиваешь, когда мы увидимся?
Warum lügst du mich an?
Почему ты лжёшь мне?
Warum geh'n wir auf Distanz?
Почему мы отдаляемся?


Hey, sag mir, was los ist?
Эй, скажи мне, что происходит?
Irgendwas komisch zwischen uns beiden
Что-то странное между нами.
Da ist was nicht in Ordnung,
Здесь что-то не так,
Wenn wir nicht reden und nicht mal streiten
Если мы не разговариваем и даже не ссоримся.
Sag, hast du vergessen, mich zu vermissen,
Скажи, ты забыл скучать по мне,
Wenn du nicht hier bist?
Когда ты не здесь?
Man, alle hier fragen, was das mit dir ist
Эй, все спрашивают, что с тобой?


Wieso lauf' ich nachts um deinen Block?
Почему я хожу ночью по твоему району?
Und es brennt kein Licht, da im vierten Stock
И на пятом этаже не горит свет.
Immer wenn ich denk', wir sind so close,
Всегда, когда я думаю, что мы так близки,
Ja, dann geh'n wir down,
Да, то наши отношения портятся,
Und das viel zu oft
И так бывает слишком часто.
Was sind das für Nam'n in deinen Chats?
Что это за имена в твоих чатах?
Wieso bist du online
Почему ты онлайн,
Und drückst mich weg?
Но сбрасываешь мой звонок?
Ich hab' mal gedacht, wir sind perfekt,
Когда-то я думала, что мы идеальная пара,
Aber was ist jetzt?
А что теперь?


[2x:]
[2x:]
Warum lügst du mich an,
Почему ты лжёшь мне,
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Когда я спрашиваю тебя, как у тебя дела?
Warum gehst du nicht ran,
Почему ты не отвечаешь на звонок,
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Когда я звоню тебе в десять вечера?
Warum ist es normal,
Почему это нормально,
Dass wir nicht reden,
Что мы не разговариваем,
Dass du nicht fragst, wann wir uns seh'n?
Что ты не спрашиваешь, когда мы увидимся?
Warum lügst du mich an?
Почему ты лжёшь мне?
Warum geh'n wir auf Distanz?
Почему мы отдаляемся?


Unser Bild aufm Display hat schon 'nen Riss,
Наше фото на дисплее уже имеет трещину,
Ich fühl's noch wie gestern
Я ещё чувствую это, будто это было вчера.
Das Schild an der Tür sagte:
Табличка на двери гласила:
"Bitte nicht stör'n",
"Не беспокоить", –
Wir zwischen den Bettlaken
Мы между простынями.
Ich will's mir nicht vorstell'n,
Я не хочу представлять себе,
Wie's für mich wär', ja, du mit 'ner andern
Каково бы мне было, что ты с кем-то другим.
Vielleicht denk' ich zu viel,
Возможно, я думаю слишком много,
Doch ich frage mich langsam:
Но я начинаю задаваться вопросом:


Wieso lauf' ich nachts um deinen Block?
Почему я хожу ночью по твоему району?
Und es brennt kein Licht, da im vierten Stock?
И на пятом этаже не горит свет.
Immer wenn ich denk', wir sind so close,
Всегда, когда я думаю, что мы так близки,
Ja, dann geh'n wir down,
Да, то наши отношения портятся,
Und das viel zu oft
И так бывает слишком часто.
Was sind das für Nam'n in deinen Chats?
Что это за имена в твоих чатах?
Wieso bist du online
Почему ты онлайн,
Und drückst mich weg?
Но сбрасываешь мой звонок?
Ich hab' mal gedacht, wir sind perfekt,
Когда-то я думала, что мы идеальная пара,
Aber was ist jetzt?
А что теперь?


[2x:]
[2x:]
Warum lügst du mich an,
Почему ты лжёшь мне,
Wenn ich dich frag', wie es dir geht?
Когда я спрашиваю тебя, как у тебя дела?
Warum gehst du nicht ran,
Почему ты не отвечаешь на звонок,
Wenn ich dich anruf' nachts um zehn?
Когда я звоню тебе в десять вечера?
Warum ist es normal,
Почему это нормально,
Dass wir nicht reden,
Что мы не разговариваем,
Dass du nicht fragst, wann wir uns seh'n?
Что ты не спрашиваешь, когда мы увидимся?
Warum lügst du mich an?
Почему ты лжёшь мне?
Warum geh'n wir auf Distanz?
Почему мы отдаляемся?


(Warum lügst du mich an?) [x2]
(Почему ты лжёшь мне?) [x2].


Warum ist es normal,
Почему это нормально,
Dass wir nicht reden,
Что мы не разговариваем,
Dass du nicht fragst, wann wir uns seh'n?
Что ты не спрашиваешь, когда мы увидимся?
Warum lügst du mich an?
Почему ты лжёшь мне?
Warum geh'n wir auf Distanz?
Почему мы отдаляемся?
Х
Качество перевода подтверждено